闯天涯(chuǎngtiānyá, 촹티앤야,
하늘 끝까지 돌진하라!) - 司徒兰芳(sītúlánfāng, 쓰투란팡)
1)
从来不怨 命运的伤
cóngláibúyuàn mìngyùndeshāng
총라이부왠 밍윈더쌍
지금껏 운명의 상처를 원망하지 않았고
从来不怨没有避风港
cóngláibúyuànméiyǒubìfēnggǎng
총라이부왠메이여우삐펑깡
지금껏 피난처가 없는 것도 원망하지 않았어요
向着那梦中的地方去远航
xiàngzhenàmèngzhōngdeDìfangqùyuǎnháng
썅저나멍쫑더띠팡취왠항
그 꿈속 장소를 향하여 먼 길을 떠나면서
寻找我梦中的天堂
xúnzhǎowǒmèngzhōngdetiāntáng
쉰자오워멍쫑더티앤탕
내 꿈속의 천당을 찾았지요
人生本来 太多的感伤
rénshēngběnlái tàiduōdegǎnshāng
런썽뻔라이 타이뚸더깐쌍
인생은 본래 수많은 슬픔이 있기에
不必再让眼泪成两行
búbìzàiràngyǎnlèichéngliǎngháng
부삐짜이랑얜레이청량항
다시 두 줄기 눈물을 흘릴 필요가 없어요
天涯的路上谁陪我乘凉
tiānyádeLùshàngshuípéiwǒchéngliáng
티앤야더루쌍쉐이페이워청량
하늘 끝 길 위에서 누가 나를 데리고 시원한 바람을 쐬게 할까요?
爱我的人等我在远方
àiwǒderénděngwǒzàiYuǎnfāng
아이워더런떵워짜이왠팡
날 사랑하는 사람은 먼 곳에서 날 기다리고 있어요
我唱着情歌 一路向远方
wǒchàngzheqínggē yílùxiàngYuǎnfāng
워창저칭꺼 이루썅왠팡
난 여정에 먼 곳을 향하여 사랑 노래를 불러요
就让我望望天勇敢的去闯
jiùràngwǒwàngwàngtiānyǒnggǎndeqùchuǎng
쥬우랑워왕왕티앤용깐더취촹
날 하늘을 바라보며 용감하게 돌진하게 해주세요!
望断的天涯路望断了苍茫
wàngduàndetiānyálùwàngduànlecāngmáng
왕똰더티앤야루왕똰러창망
끊어진 하늘 끝의 도로와 갈라진 창망함을 보면서
我才不怕为了理想受的那点伤
wǒcáibúpàwèilelǐxiǎngshòudenàdiǎnshāng
워차이부파웨이러리샹써우더나디앤쌍
난 이제야 비로소 이상을 위하여 감당하는 그 상처를 두려워하지 않아요
我唱着情歌 一路向远方
wǒchàngzheqínggē yílùxiàngYuǎnfāng
워창저칭꺼 이루썅왠팡
난 여정에 먼 곳을 향하여 사랑 노래를 불러요
死也要死在闯荡的路上
sǐyěyàosǐzàichuǎngdàngdeLùshàng
쓰예야오쓰짜이촹땅더루쌍
세상을 떠돌다 길 위에서 죽더라도
望不断的天涯路 望不断苍茫
wàngbúduàndetiānyálù wàngbúduàncāngmáng
왕부똰더티앤야루 왕부똰창망
끊임없는 하늘 끝 먼 길과 창망함을 보아요
就让月光陪我在路上
jiùràngyuèguāngpéiwǒzàiLùshàng
쥬우랑웨꽝페이워짜이루쌍
달빛이 길 위에서 나와 함께하고 있어요
==============================
<RAP>
什么伤什么是感伤
shénmeshāngshénmeshìgǎnshāng
썬머쌍썬머스깐쌍
무엇이 상처이고 무엇이 슬픔인가요?
天涯的路上任我闯
tiānyádelùshàngrènwǒchuǎng
티앤야더루쌍런워촹
하늘 끝 길 위에서 내게 다가와 돌진시키죠
天当被地当床
tiāndāngbèidìdāngchuáng
티앤땅뻬이띠땅촹
하늘과 땅을 침대 삼아
勇气伴我走四方
yǒngqìbànwǒzǒusìfāng
용치빤워저우쓰팡
용기는 나와 함께 사방을 달려요
不要不要忧伤
búyàobúyàoyōushāng
부야오부야오여우쌍
근심, 슬픔도 없어요
不要不要彷徨
búyàobúyàopánghuáng
부야오부야오팡황
방황도 없고요
不要随便放弃心中的理想
búyàosuíbiànfàngqìXīnzhōngdelǐxiǎng
부야오쑤이삐앤팡치신쫑더리썅
마음속의 이상을 마음대로 포기하지 않아요
天涯路漫长 我也要去闯
tiānyálùmàncháng wǒyěyàoqùchuǎng
티앤야루만창 워예야오취촹
하늘 끝이 멀더라도 난 역시 돌진할 거예요
==============================
2)
人生本来 太多的感伤
rénshēngběnlái tàiduōdegǎnshāng
런썽뻔라이 타이뚸더깐쌍
인생은 본래 수많은 슬픔이 있기에
不必再让眼泪成两行
búbìzàiràngyǎnlèichéngliǎngháng
부삐짜이랑얜레이청량항
다시 두 줄기 눈물을 흘릴 필요가 없어요
天涯的路上谁陪我乘凉
tiānyádeLùshàngshuípéiwǒchéngliáng
티앤야더루쌍쉐이페이워청량
하늘 끝 길 위에서 누가 나를 데리고 시원한 바람을 쐬게 할까요?
爱我的人等我在远方
àiwǒderénděngwǒzàiYuǎnfāng
아이워더런떵워짜이왠팡
닐 사랑하는 사람은 먼 곳에서 날 기다리고 있어요
我唱着情歌 一路向远方
wǒchàngzheqínggē yílùxiàngYuǎnfāng
워창저칭꺼 이루썅왠팡
난 여정에 먼 곳을 향하여 사랑 노래를 불러요
就让我望望天勇敢的去闯
jiùràngwǒwàngwàngtiānyǒnggǎndeqùchuǎng
쥬우랑워왕왕티앤용깐더취촹
날 하늘을 바라보며 용감하게 돌진하게 해주세요!
望断的天涯路望断了苍茫
wàngduàndetiānyálùwàngduànlecāngmáng
왕똰더티앤야루왕똰러창망
끊어진 하늘 끝의 도로와 갈라진 창망함을 보면서
我才不怕为了理想受的那点伤
wǒcáibúpàwèilelǐxiǎngshòudenàdiǎnshāng
워차이부파웨이러리샹써우더나디앤쌍
난 이제야 비로소 이상을 위하여 감당하는 그 상처를 두려워하지 않아요
我唱着情歌 一路向远方
wǒchàngzheqínggē yílùxiàngYuǎnfāng
워창저칭꺼 이루썅왠팡
난 여정에 먼 곳을 향하여 사랑 노래를 불러요
死也要死在闯荡的路上
sǐyěyàosǐzàichuǎngdàngdeLùshàng
쓰예야오쓰짜이촹땅더루쌍
세상을 떠돌다 길 위에서 죽는다 해도
望不断的天涯路 望不断苍茫
wàngbúduàndetiānyálù wàngbúduàncāngmáng
왕부똰더티앤야루 왕부똰창망
끊임없는 하늘 끝 먼 길과 창망함을 보아요
就让月光陪我在路上
jiùràngyuèguāngpéiwǒzàiLùshàng
쥬우랑웨꽝페이워짜이루쌍
달빛이 길 위에서 나와 함께하고 있어요
(후렴)
我唱着情歌 一路向远方
wǒchàngzheqínggē yílùxiàngYuǎnfāng
워창저칭꺼 이루썅왠팡
난 여정에 먼 곳을 향하여 사랑 노래를 불러요
就让我望望天勇敢的去闯
jiùràngwǒwàngwàngtiānyǒnggǎndeqùchuǎng
쥬우랑워왕왕티앤용깐더취촹
날 하늘을 바라보며 용감하게 돌진하게 해주세요!
望断的天涯路望断了苍茫
wàngduàndetiānyálùwàngduànlecāngmáng
왕똰더티앤야루왕똰러창망
끊어진 하늘 끝의 도로와 갈라진 창망함을 보면서
我才不怕为了理想受的那点伤
wǒcáibúpàwèilelǐxiǎngshòudenàdiǎnshāng
워차이부파웨이러리샹써우더나디앤쌍
난 이제야 비로소 이상을 위하여 감당하는 그 상처를 두려워하지 않아요
我唱着情歌 一路向远方
wǒchàngzheqínggē yílùxiàngYuǎnfāng
워창저칭꺼 이루썅왠팡
난 여정에 먼 곳을 향하여 사랑 노래를 불러요
死也要死在闯荡的路上
sǐyěyàosǐzàichuǎngdàngdeLùshàng
쓰예야오쓰짜이촹땅더루쌍
세상을 떠돌다 길 위에서 죽는다 해도
望不断的天涯路 望不断苍茫
wàngbúduàndetiānyálù wàngbúduàncāngmáng
왕부똰더티앤야루 왕부똰창망
끊임없는 하늘 끝 먼 길과 창망함을 보아요
就让月光陪我在路上
jiùràngyuèguāngpéiwǒzàiLùshàng
쥬우랑웨꽝페이워짜이루쌍
달빛이 길 위에서 나와 함께하고 있어요
就让月光陪我在路上
jiùràngyuèguāngpéiwǒzàiLùshàng
쥬우랑웨꽝페이워짜이루쌍
달빛이 길 위에서 나와 함께하고 있어요
词曲 : 赵真(zhàozhēn, 짜오쩐)
原唱 : 司徒兰芳(sītúlánfāng, 쓰투란팡) <2014年 发表>