日本音樂 (女)/小川知子 3

忘れていいの 愛の幕切れ(와스레테이이노 아이노마쿠기레, 잊어도 괜찮아요! 사랑의 종막) - 小川知子(오가와토모코) & 谷村新司(타니무라신지)

忘れていいの 愛の幕切れ (와스레테이이노 아이노마쿠기레, 잊어도 괜찮아요! 사랑의 종막) - 小川知子(오가와토모코) & 谷村新司(타니무라신지) (女) 忘れていいのよ 私のことなど 와스레테이이노요 와타시노코토나도 잊어도 괜찮아요! 나 같은 여자는! 一人で生きるすべなら 知っている 히토리데이키루스베나라 싣테이루 혼자 살아갈 방도라면 알고 있어요 悲しいけれど この年なら 카나시이케레도 코노토시나라 이 나이라면 슬프지만 もういいわ もういいわ 모- 이이와 모- 이이와 이제 괜찮아요. 정말 괜찮아요 おこりは しないわ 오코리와 시나이와 화내지는 않을게요 不思議ね 別れの予感を 感じてた 후시기네 와카레노요캉오 칸지테타 이상하죠. 이별의 예감을 느끼고 있었어요 心の中で 少しづつ 코코로노나카데 스코시즈쯔 마음속으로 조금씩! (男)..

ゆうべの秘密(유-베노히미쯔, 어젯밤의 비밀) - 小川知子(오가와토모코)

ゆうべの秘密(유-베노히미쯔, 어젯밤의 비밀) - 小川知子(오가와토모코) 1) ゆうべのことは もう 聞かないで 유-베노코토와 모- 키카나이데 어젯밤의 일은 더는 묻지 말아 주세요 あなたに あげた わたしの秘密 아나타니 아게타 와타시노히미쯔 당신에게 드린 나의 비밀이에요 幸せすぎて 幸せすぎて 시아와세스기테 시아와세스기테 너무 행복해요. 난 너무 행복해요 あなたに 凡てを かけたのだから 아나타니 스베테오 카케타노다카라 당신에게 모든 것을 걸었기에 ゆうべのことは もう 聞かないで 유-베노코토와 모- 키카나이데 어젯밤의 일은 더는 묻지 말아 주세요 このまま そっと 抱いてて ほしい 코노마마 솓토 다이테테 호시이 그냥 이대로 살며시 안아주셨으면 좋겠어요 2) ゆうべのことは もう 云わないで 유-베노코토와 모- 이와나이데 어젯..

初恋のひと(하쯔코이노히토, 첫사랑의 사람) - 小川知子(오가와토모코)

初恋のひと(하쯔코이노히토, 첫사랑의 사람) - 小川知子(오가와토모코) 1) そよ風みたいに しのぶ あの人は もう 소요카제미타이니 시노부 아노히토와 모- 산들바람같이 그리운 그 사람은 이제 私のことなど みんな 忘れたかしら 와타시노코토나도 민나 와스레타카시라 나에 대한 것들은 모두 잊었을까요? のばらを いつも 両手に 抱いて 노바라오 이쯔모 료-테니 다이테 들장미를 항상 두 손에 안고서 朝の窓辺に 届けて くれた 아사노마도베니 토도케테 쿠레타 아침 창가에 전해 주었지요 なぜだか 会えなくなって 恋しい 人なの 나제다카 아에나쿠낟테 코이시이 히토나노 어째서인가 만날 수 없게 된 그리운 사람이에요 2) 麦藁帽子のような においを させて 무기와라보-시노요-나 니오이오 사세테 밀짚모자 같은 내음을 풍기며 私を 海辺へ つれて ..