日本音樂 (女)/岩佐美咲 4

恋の奴隷(코이노도레이, 사랑의 노예) - 岩佐美咲(이와사미사키)

恋の奴隷(코이노도레이, 사랑의 노예) - 岩佐美咲(이와사미사키) 1) あなたと 逢った その日から 아나타토 앋타 소노히카라 당신과 만난 그날부터 恋の奴隷に なりました 코이노도레이니 나리마시타 전 사랑의 노예가 되었어요 あなたの膝に からみつく 아나타노히자니 카라미쯔쿠 당신의 무릎에 달라붙어 매달리는 子犬のように 코이누노요-니 강아지처럼요! だから いつも そばに おいてね 다카라 이쯔모 소바니 오이테네 그러니 언제나 제 곁에 있어 주세요 邪魔しないから 쟈마시나이카라 귀찮게 방해하지 않을 테니까요 悪い 時は どうぞ ぶってね 와루이 토키와 도-조 붇테네 제가 못되게 굴 때는 부디 절 때려주시고요 あなた 好みの あなた 好みの 아나타 코노미노 아나타 코노미노 당신의 취향에 맞는, 당신이 좋아하는 타입의 女に なりたい ..

夢芝居(유메시바이, 꿈의 연극) - 岩佐美咲(이와사미사키)

夢芝居(유메시바이, 꿈의 연극) - 岩佐美咲(이와사미사키) 1) 恋のからくり 夢芝居 코이노카라쿠리 유메시바이 사랑의 꼭두각시 꿈의 연극 台詞 ひとつ 忘れも しない 세리후 히토쯔 와스레모 시나이 대사 하나라도 잊어버리지 않지 誰のすじがき 花舞台 다레노스지가키 하나부타이 누가 만든 줄거리인지 화려한 무대야 行く先の 影は 見えない 이쿠사키노 카게와 미에나이 행선지의 그림자는 보이지 않아 男と女 あやつり つられ 오토코토온나 아야쯔리 쯔라레 남자와 여자는 조종하고 조종당하고 細い 絆の糸 引き ひかれ 호소이 키즈나노이토 히키 히카레 가느다란 인연의 끈을 이끌고 이끌려 けいこ 不足を 幕は 待たない 케이코 부소쿠오 마쿠와 마타나이 연애의 연습 부족을 연극의 막은 기다려 주지 않아 恋は いつでも 初舞台 코이와 이쯔데모 ..

石狩挽歌(이시카리방카, 이시카리 만가) - 岩佐美咲(이와사미사키)

石狩挽歌(이시카리방카, 이시카리 만가) - 岩佐美咲(이와사미사키) 1) 海猫(ごめ)が 鳴くから ニシンが くると 고메가 나쿠카라 니싱가 쿠루토 괭이갈매기가 우니까 청어가 온다고 赤い 筒袖(つっぽ)の ヤン衆が さわぐ 아카이 쯥포노 얀슈가 사와구 빨간 통소매의 어부들이 떠드네요 雪に 埋もれた 番屋の隅で 유키니 우모레타 방야노스미데 눈에 파묻힌 의 구석에서 わたしゃ 夜通し 飯を 炊く 와타샤 요도-시 메시오 타쿠 나는야 밤새도록 밥을 지어요 あれから ニシンは 아레카라 니싱와 그 이후로 청어는 どこへ いったやら 도코에 읻타야라 어디로 갔는지요! 破れた 網は 問い刺し網か 야부레타 아미와 토이사시아미카 찢어진 그물은 유자망인가! いまじゃ 浜辺で オンボロロ 이마쟈 하마베데 옴보로로 지금은 바닷가에 너덜너덜 オンボロボロロ..

ごめんね 東京(고멘네 토-쿄-, 미안해요. 도쿄여!) - 岩佐美咲(이와사미사키)

ごめんね 東京(고멘네 토-쿄-, 미안해요. 도쿄여!) - 岩佐美咲(이와사미사키) 1) 北へと 向かう 未練列車を 乗り継ぎながら 女が 一人 키타에토 무카우 미렌렛샤오 노리쯔기나가라 온나가 히토리 북으로 향하는 미련의 열차를 갈아타면서 여자가 혼자 길을 떠나요 雪は 止むかしら 雨に 変わる? それでも 涙は 降り続ける 유키와 야무카시라 아메니 카와루 소레데모 나미다와 후리쯔즈케루 눈은 그칠는지요. 비로 바뀌나요? 그래도 눈물은 계속 흐르네요 愛は どこへ 捨てれば いいの? 忘れられない 旅路の涯(はて) 아이와 도코에 스테레바 이이노 와스레라레나이 타비지노하테 사랑은 어디에 버리면 좋은가요? 당신을 잊을 수 없는 여로의 끝자락! ごめんね 東京 愛されても 一緒に なれない 運命ならば… 고멘네 토-쿄- 아이사레테모 잇쇼니 ..