ごめんね 東京(고멘네 토-쿄-,
미안해요. 도쿄여!) - 岩佐美咲(이와사미사키)
1)
北へと 向かう 未練列車を 乗り継ぎながら 女が 一人
키타에토 무카우 미렌렛샤오 노리쯔기나가라 온나가 히토리
북으로 향하는 미련의 열차를 갈아타면서 여자가 혼자 길을 떠나요
雪は 止むかしら 雨に 変わる? それでも 涙は 降り続ける
유키와 야무카시라 아메니 카와루 소레데모 나미다와 후리쯔즈케루
눈은 그칠는지요. 비로 바뀌나요? 그래도 눈물은 계속 흐르네요
愛は どこへ 捨てれば いいの? 忘れられない 旅路の涯(はて)
아이와 도코에 스테레바 이이노 와스레라레나이 타비지노하테
사랑은 어디에 버리면 좋은가요? 당신을 잊을 수 없는 여로의 끝자락!
ごめんね 東京 愛されても 一緒に なれない 運命ならば…
고멘네 토-쿄- 아이사레테모 잇쇼니 나레나이 움메이나라바…
미안해요. 도쿄여! 사랑받아도 함께 할 수 없는 운명이기에…
何も 告げずに この身を 引きましょう 夢が 覚めるほど 遠く…
나니모 쯔게즈니 코노미오 히키마쇼- 유메가 사메루호도 토-쿠…
아무것도 알리지 않고 이 몸이 물러나겠어요. 꿈이 깰 만큼 먼 곳으로…
2)
揺れる 漁火 ネオンのように 終わった 夢を 思い出させる
유레루 이사리비 네온노요-니 오왇타 유메오 오모이다사세루
흔들리는 고기잡이 불은 네온 빛처럼 끝나버린 꿈을 떠올리게 해요
波は 寄せるのか 引いて行くのか 心の岸には 届かないわ
나미와 요세루노카 히이테유쿠노카 코코로노키시니와 토도카나이와
파도는 밀려오는 건가요? 밀려가는 건가요? 내 마음의 기슭에는 와 닿지 않아요
切ったままの 携帯電話 いっそ どこかに 捨てたくなる
킫타마마노 케이타이뎅와 잇소 도코카니 스테타쿠나루
꺼버린 휴대전화는 차라리 어딘가에 버리고 싶어져요
ごめんね 東京 愛していても どうにも ならない 関係ならば…
고멘네 토-쿄- 아이시테이테모 도-니모 나라나이 캉케이나라바…
미안해요. 도쿄여! 사랑하고 있어도 어쩔 수가 없는 관계이기에…
あなたを これ以上 苦しめたくない 二度と 戻れない 街よ
아나타오 코레이죠- 쿠루시메타쿠나이 니도토 모도레나이 마치요
당신을 더 이상 괴롭히고 싶지 않아요. 두 번 다시 돌아올 수 없는 거리여!
(후렴)
ごめんね 東京 愛されても 一緒に なれない 運命ならば…
고멘네 토-쿄- 아이사레테모 잇쇼니 나레나이 움메이나라바…
미안해요. 도쿄여! 사랑받아도 함께 할 수 없는 운명이기에…
何も 告げずに この身を 引きましょう 夢が 覚めるほど 遠く…
나니모 쯔게즈니 코노미오 히키마쇼- 유메가 사메루호도 토-쿠…
아무것도 알리지 않고 이 몸이 물러나겠어요. 꿈이 깰 만큼 먼 곳으로…
作詞 : 秋元 康(아키모토 야스시)
作曲 : 福田 貴訓(후쿠다 타카노리)
原唱 : 岩佐 美咲(이와사 미사키) <2016年 1月 6日 発売>
'日本音樂 (女) > 岩佐美咲' 카테고리의 다른 글
恋の奴隷(코이노도레이, 사랑의 노예) - 岩佐美咲(이와사미사키) (0) | 2021.07.13 |
---|---|
夢芝居(유메시바이, 꿈의 연극) - 岩佐美咲(이와사미사키) (0) | 2018.03.10 |
石狩挽歌(이시카리방카, 이시카리 만가) - 岩佐美咲(이와사미사키) (0) | 2018.03.05 |