我只在乎你(wŏzhĭzàihūnĭ, 워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) -
卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) + 凌一惠(língyíhuì, 링이훠이)
1)
如果没有遇见你 我将会是在那里
rúguŏméiyŏuyùjiànnĭ wŏjiānghuìshìzàinàlĭ
루궈메이여우위쨴니 워쨩훠이쓰짜이나리
만약 당신을 만나지 않았다면 난 어디에 있게 되었을까요?
日子过得怎麽样 人生是否要珍惜
rìzĭguòdezĕnmeyàng rénshēngshìfŏuyàozhēnxī
르즈꿔더쩐머양 런썽쓰포우야오쩐씨
어떻게 하루하루를 보낼까요? 인생을 귀하게는 여길까요?
也许认识某一人 过着平凡的日子
yĕxŭrènshímóuyīrén guòzhepíngfánderìzĭ
예쉬런스머우이런 꿔저핑판디르즈
어쩌면 어떤 한 사람을 알게 되어 평범한 날들을 보내고 있을지도 모르고
不知道会不会 也有爱情甜如蜜
bùzhīdàohuìbùhuì yĕyŏuàiqíngtiánrúmì
뿌즈다오훠이뿌훠이 예여우아이칭턘루미
꿀처럼 달콤한 사랑을 하고 있을지도 모르는 일이지요
任时光勿匆流去 我只在乎你
rènshíguāngcōngcōngliúqù wŏzhīzàihūnĭ
런스꽝총총류우취 워즈짜이후니
시간이 빠르게 흘러가더라도 난 당신만을 맘에 두고 있어요
心甘情愿感染 你的气息
xīngānqíngyuàngănrăn nĭdeqìxī
씬깐칭왠깐란 니디치씨
기꺼이 당신의 숨결에 빠지길 원해요
人生几何能够得到知己 失去生命的力量也不可惜
rénshēngjĭhénénggòudédàozhījĭ shīqùshēngmìngdelìliángyĕbùkĕxī
런썽지허넝꼬우더따오즈지 스취썽밍더리량예뿌커씨
인생에 몇 번이나 막역한 지기를 얻을 수 있을까요? 그렇다면 생명의 역량을 잃는다 해도 아쉽지 않아요
所以我求求你 别让我离开你
suŏyĭwŏqiúqiúnĭ biéràngwŏlíkāinĭ
쒀이워츄우츄우니 볘랑워리카이니
하기에 부디 바라는데 제가 당신 곁을 떠나게 하지 말아주세요
除了你我不能感到一丝丝情意
chúliǎonĭwŏbùnénggăndàoyīsīsīqíngyì
추랴오니워뿌넝깐따오이쓰쓰칭이
당신 외에는 그 누구한테도 애정을 느낄 수 없어요
2)
如果有那麽一天 你说即将要离去
rúguŏyŏunàmeyītiān nĭshuōjíjiāngyàolíqù
루궈여우나머이턘 니쒀지쨩야오리취
만약 당신이 곧 떠나갈 거라 말하는 그런 날이 온다면
我会迷失我自己 走入无边人海里
wŏhuìmíshīwŏzìjĭ zŏurùwúbiānrénhăilĭ
워훠이미쓰워쯔지 저우루우뺸런하이리
저는 저 자신을 잃어버릴 거예요. 끝없는 인파 속에 추락할 겁니다
不要什么诺言 只要天天在一起
bùyàoshénmenuòyán zhīyàotiāntiānzàiyīqĭ
뿌야오썬머눠얜 즈야오턘턘짜이이취
어떤 언약도 필요치 않아요. 매일매일 함께 있어 주시기만 하면요
我不能只依靠 片片回忆活下去
wŏbùnéngzhīyīkào piànpiànhuíyìhuóxiàqù
워뿌넝즈이카오 퍤퍤훠이훠쌰취
난 작은 추억에만 기대어 살아갈 수 없어요
任时光勿匆流去 我只在乎你
rènshíguāngcōngcōngliúqù wŏzhīzàihūnĭ
런스꽝총총류우취 워즈짜이후니
시간이 빠르게 흘러가더라도 난 당신만을 맘에 두고 있어요
心甘情愿感染 你的气息
xīngānqíngyuàngănrăn nĭdeqìxī
씬깐칭왠깐란 니디치씨
기꺼이 당신의 숨결에 빠지길 원해요
人生几何能够得到知己 失去生命的力量也不可惜
rénshēngjĭhénénggòudédàozhījĭ shīqùshēngmìngdelìliángyĕbùkĕxī
런썽지허넝꼬우더따오즈지 스취썽밍더리량예뿌커씨
인생에 몇 번이나 막역한 지기를 얻을 수 있을까요? 그렇다면 생명의 역량을 잃는다 해도 아쉽지 않아요
所以我求求你 别让我离开你
suŏyĭwŏqiúqiúnĭ biéràngwŏlíkāinĭ
쒀이워츄우츄우니 볘랑워리카이니
하기에 부디 바라는데 제가 당신 곁을 떠나게 하지 말아주세요
除了你我不能感到一丝丝情意
chúliǎonĭwŏbùnénggăndàoyīsīsīqíngyì
추랴오니워뿌넝깐따오이쓰쓰칭이
당신 외에는 그 누구한테도 애정을 느낄 수 없어요
(후렴)
任时光勿匆流去 我只在乎你
rènshíguāngcōngcōngliúqù wŏzhīzàihūnĭ
런스꽝총총류우취 워즈짜이후니
시간이 빠르게 흘러가더라도 난 당신만을 맘에 두고 있어요
心甘情愿感染 你的气息
xīngānqíngyuàngănrăn nĭdeqìxī
씬깐칭왠깐란 니디치씨
기꺼이 당신의 숨결에 빠지길 원해요
人生几何能够得到知己 失去生命的力量也不可惜
rénshēngjĭhénénggòudédàozhījĭ shīqùshēngmìngdelìliángyĕbùkĕxī
런썽지허넝꼬우더따오즈지 스취썽밍더리량예뿌커씨
인생에 몇 번이나 막역한 지기를 얻을 수 있을까요? 그렇다면 생명의 역량을 잃는다 해도 아쉽지 않아요
所以我求求你 别让我离开你
suŏyĭwŏqiúqiúnĭ biéràngwŏlíkāinĭ
쒀이워츄우츄우니 볘랑워리카이니
하기에 부디 바라는데 제가 당신 곁을 떠나게 하지 말아주세요
除了你我不能感到一丝丝情意
chúliǎonĭwŏbùnénggăndàoyīsīsīqíngyì
추랴오니워뿌넝깐따오이쓰쓰칭이
당신 외에는 그 누구한테도 애정을 느낄 수 없어요
作曲 : 三木 たかし(미키 타카시)
作詞 : 慎 芝(shènzhī, 썬쯔)
原唱 : 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) <1987年>
"時の流れに身をまかせ(テレサ・テン, 테레사 텡, 1986年)" 中文 飜案曲
'中國音樂 (女) > 卓依婷' 카테고리의 다른 글
偿还(창환, 상환) - 卓依婷(줘이팅) (0) | 2015.05.27 |
---|---|
夜来香(예라이썅, 달맞이꽃) - 卓依婷(줘이팅) + 凌一惠(링이훠이) (0) | 2014.06.22 |
月亮代表我的心(위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 卓依婷(줘이팅) (0) | 2014.06.20 |
你怎么说(니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 卓依婷(줘이팅) (0) | 2014.06.18 |
千言万语(첀얜완위, 수많은 말) - 卓依婷(줘이팅) + 凌一惠(링이훠이) (0) | 2014.06.17 |