中國音樂 (女)/卓依婷

我只在乎你(워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 卓依婷(줘이팅) + 凌一惠(링이훠이)

레알61 2014. 6. 21. 13:44

我只在乎你(wŏzhĭzàihūnĭ, 워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 
卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) + 凌一惠(língyíhuì, 링이훠이)

 

我只在乎你 - 卓依婷 & 凌一惠.crdownload
3.63MB

      

      

 

 

1)
如果没有遇见你  我将会是在那里
rúguŏméiyŏuyùjiànnĭ  wŏjiānghuìshìzàinàlĭ
루궈메이여우위쨴니  워쨩훠이쓰짜이나리
만약 당신을 만나지 않았다면 난 어디에 있게 되었을까요?

 

日子过得怎麽样  人生是否要珍惜
rìzĭguòdezĕnmeyàng  rénshēngshìfŏuyàozhēnxī
르즈꿔더쩐머양  런썽쓰포우야오쩐씨
어떻게 하루하루를 보낼까요? 인생을 귀하게는 여길까요?

也许认识某一人  过着平凡的日子
yĕxŭrènshímóuyīrén  guòzhepíngfánderìzĭ
예쉬런스머우이런  꿔저핑판디르즈
어쩌면 어떤 한 사람을 알게 되어 평범한 날들을 보내고 있을지도 모르고

不知道会不会  也有爱情甜如蜜
bùzhīdàohuìbùhuì  yĕyŏuàiqíngtiánrúmì
뿌즈다오훠이뿌훠이  예여우아이칭턘루미
꿀처럼 달콤한 사랑을 하고 있을지도 모르는 일이지요

任时光勿匆流去  我只在乎你
rènshíguāngcōngcōngliúqù  wŏzhīzàihūnĭ
런스꽝총총류우취  워즈짜이후니
시간이 빠르게 흘러가더라도 난 당신만을 맘에 두고 있어요

心甘情愿感染  你的气息
xīngānqíngyuàngănrăn  nĭdeqìxī
씬깐칭왠깐란  니디치씨
기꺼이 당신의 숨결에 빠지길 원해요

人生几何能够得到知己  失去生命的力量也不可惜
rénshēngjĭhénénggòudédàozhījĭ  shīqùshēngmìngdelìliángyĕbùkĕxī
런썽지허넝꼬우더따오즈지  스취썽밍더리량예뿌커씨
인생에 몇 번이나 막역한 지기를 얻을 수 있을까요? 그렇다면 생명의 역량을 잃는다 해도 아쉽지 않아요

所以我求求你  别让我离开你
suŏyĭwŏqiúqiúnĭ  biéràngwŏlíkāinĭ
쒀이워츄우츄우니  볘랑워리카이니
하기에 부디 바라는데 제가 당신 곁을 떠나게 하지 말아주세요

除了你我不能感到一丝丝情意
chúliǎonĭwŏbùnénggăndàoyīsīsīqíngyì
추랴오니워뿌넝깐따오이쓰쓰칭이
당신 외에는 그 누구한테도 애정을 느낄 수 없어요

 


2)
如果有那麽一天  你说即将要离去
rúguŏyŏunàmeyītiān  nĭshuōjíjiāngyàolíqù
루궈여우나머이턘  니쒀지쨩야오리취
만약 당신이 곧 떠나갈 거라 말하는 그런 날이 온다면


我会迷失我自己  走入无边人海里
wŏhuìmíshīwŏzìjĭ  zŏurùwúbiānrénhăilĭ
워훠이미쓰워쯔지  저우루우뺸런하이리
저는 저 자신을 잃어버릴 거예요. 끝없는 인파 속에 추락할 겁니다

不要什么诺言  只要天天在一起
bùyàoshénmenuòyán  zhīyàotiāntiānzàiyīqĭ
뿌야오썬머눠얜  즈야오턘턘짜이이취
어떤 언약도 필요치 않아요. 매일매일 함께 있어 주시기만 하면요

我不能只依靠  片片回忆活下去
wŏbùnéngzhīyīkào  piànpiànhuíyìhuóxiàqù
워뿌넝즈이카오  퍤퍤훠이훠쌰취
난 작은 추억에만 기대어 살아갈 수 없어요

任时光勿匆流去  我只在乎你
rènshíguāngcōngcōngliúqù  wŏzhīzàihūnĭ
런스꽝총총류우취  워즈짜이후니
시간이 빠르게 흘러가더라도 난 당신만을 맘에 두고 있어요

心甘情愿感染  你的气息
xīngānqíngyuàngănrăn  nĭdeqìxī
씬깐칭왠깐란  니디치씨
기꺼이 당신의 숨결에 빠지길 원해요

人生几何能够得到知己  失去生命的力量也不可惜
rénshēngjĭhénénggòudédàozhījĭ  shīqùshēngmìngdelìliángyĕbùkĕxī
런썽지허넝꼬우더따오즈지  스취썽밍더리량예뿌커씨
인생에 몇 번이나 막역한 지기를 얻을 수 있을까요? 그렇다면 생명의 역량을 잃는다 해도 아쉽지 않아요

所以我求求你  别让我离开你
suŏyĭwŏqiúqiúnĭ  biéràngwŏlíkāinĭ
쒀이워츄우츄우니  볘랑워리카이니
하기에 부디 바라는데 제가 당신 곁을 떠나게 하지 말아주세요

除了你我不能感到一丝丝情意
chúliǎonĭwŏbùnénggăndàoyīsīsīqíngyì
추랴오니워뿌넝깐따오이쓰쓰칭이
당신 외에는 그 누구한테도 애정을 느낄 수 없어요

 


(후렴)
任时光勿匆流去  我只在乎你
rènshíguāngcōngcōngliúqù  wŏzhīzàihūnĭ
런스꽝총총류우취  워즈짜이후니
시간이 빠르게 흘러가더라도 난 당신만을 맘에 두고 있어요

心甘情愿感染  你的气息
xīngānqíngyuàngănrăn  nĭdeqìxī
씬깐칭왠깐란  니디치씨
기꺼이 당신의 숨결에 빠지길 원해요

人生几何能够得到知己  失去生命的力量也不可惜
rénshēngjĭhénénggòudédàozhījĭ  shīqùshēngmìngdelìliángyĕbùkĕxī
런썽지허넝꼬우더따오즈지  스취썽밍더리량예뿌커씨
인생에 몇 번이나 막역한 지기를 얻을 수 있을까요? 그렇다면 생명의 역량을 잃는다 해도 아쉽지 않아요

所以我求求你  别让我离开你
suŏyĭwŏqiúqiúnĭ  biéràngwŏlíkāinĭ
쒀이워츄우츄우니  볘랑워리카이니
하기에 부디 바라는데 제가 당신 곁을 떠나게 하지 말아주세요

除了你我不能感到一丝丝情意
chúliǎonĭwŏbùnénggăndàoyīsīsīqíngyì
추랴오니워뿌넝깐따오이쓰쓰칭이
당신 외에는 그 누구한테도 애정을 느낄 수 없어요

 

 
作曲 : 三木 たかし(미키 타카시)
作詞 : 慎 芝(shènzhī, 썬쯔)
原唱 : 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) <1987年>
"時の流れに身をまかせ(テレサ・テン, 테레사 텡, 1986年)" 中文 飜案曲