中國音樂 (女)/洋澜一

诺言(눠얜, 언약) - 洋澜一(양란이)

레알61 2024. 12. 29. 11:37

诺言(nuòyán, 눠얜, 언약) - 
洋澜一(yánglányī, 양란이)

 

诺言 - 洋澜一.mp3
4.73MB

  

  

 

 

我不明白这世界为什么
Wǒ bù míngbái zhè shìjiè wèishénme
워 뿌 밍바이 져 쓰쪠 웨이썬머

왜 이 세상이 나에게

会让我感到那么多伤悲
Huì ràng wǒ gǎndào nàme duō shāngbēi
후이 랑 워 깐따오 나머 뚸 썅뻬이
이렇게 많은 슬픔을 느끼게 하는지 모르겠어


我不知道相爱的两个人
Wǒ bù zhīdào xiāng ài de liǎng gèrén
워 뿌 즈따오 썅 아이 더 량 꺼런
나는 서로 사랑하는 두 사람이


留不住一个褪色的诺言
Liú bù zhù yīgè tuìsè de nuòyán
리우 뿌 쭈 이꺼 투이써 더 눠얜
바랜 약속을 지킬 수 없다는 것을 모르겠어

我不了解沧海桑田
Wǒ bù liǎojiě cāng hǎi sāng tián
워 뿌 랴오지에 창 하이 쌍 티앤
나는 세상의 변화가

能将一切相信的事改变
Néng jiāng yīqiè xiāngxìn de shì gǎibiàn
넝 짱 이쳬 썅씬 더 쓰 까이뺸
내가 믿었던 모든 것을 바꿀 수 있다는 것을 이해하지 못해

我不相信付出过的真心
Wǒ bù xiāngxìn fùchū guò de zhēn xīn
워 뿌 썅씬 푸추 꿔 더 쩐 씬
나는 한번 주었던 진심이

要收回就能收回
Yào shōuhuí jiù néng shōuhuí
야오 써우후이 쥬우 넝 써우후이
원하면 다시 돌려받을 수 있다는 걸 믿지 않아

 

*

我不明白人世间的聚散
wǒ bù míngbái rénshìjiān de jùsàn
워 뿌 밍바이 런쓰짼 더 쮜싼
나는 세상의 만남과 이별을 모르겠어

只因为我们所谓的缘分
zhǐ yīnwèi wǒmen suǒwèi de yuánfèn
즈 인웨이 워먼 수어웨이 더 위안펀

단지 우리가 말하는 인연 때문일까

我不知道这是你的借口
wǒ bù zhīdào zhè shì nǐ de jièkǒu
워 뿌 즈따오 져 쓰 니 더 졔커우
네가 핑계를 대는 건지

还是我把爱想得太天真
háishì wǒ bǎ ài xiǎng de tài tiānzhēn
하이쓰 워 바 아이 시앙 더 타이 턘쩐
내가 사랑을 너무 순진하게 본 건지 모르겠어

我不了解天长地久
wǒ bù liǎojiě tiāncháng dìjiǔ
워 뿌 랴오지에 턘창 띠지우

난 영원이라는 걸 알지 못하는데

要用这么多的寂寞来等
yào yòng zhème duō de jìmò lái děng
야오 용 쩌머 뚸 더 찌머 라이 떵

이렇게 많은 외로움을 안고 기다려야 하나


是你让我的心痛
shì nǐ ràng wǒ de xīntòng
쓰 니 랑 워 더 씬퉁
네가 내 마음을 아프게 했고

一天比一天深
yītiān bǐ yītiān shēn
이턘 비 이턘 쎤
그 아픔은 하루하루 더 깊어져

无奈人在风里
wúnài rén zài fēng lǐ
우나이 런 짜이 펑 리
사람은 어쩔 수 없이 바람 속에서

人在雨里
rén zài yǔ lǐ
런 짜이 위 리
빗속에서

人在爱的岁月里漂流
rén zài ài de suìyuè lǐ piāoliú
런 짜이 아이 더 쒀이웨 리 퍄오류우
사랑의 시간 속에서 떠다니고 있

你我不能重头
nǐ wǒ bù néng zhòngtóu
니 워 뿌 넝 쭝터우

우리는 다시 시작할 수도 없고

 

不能停留
bù néng tíngliú
뿌 넝 팅리우
멈출 수도 없으며

不能抗拒命运左右
bù néng kàngjù mìngyùn zuǒyòu
뿌 넝 캉쮜 밍윈 주어여우
 운명을 거스르지도 못해

想挣脱为爱戴的枷锁
xiǎng zhèngtuō wèi ài dài de jiāsuǒ
시앙 쩡퉈 웨이 아이 따이 더 쨔수어
사랑에 묶인 족쇄를 풀고

熄灭为爱点亮的灯火
xīmiè wèi ài diǎn liàng de dēnghuǒ
시몌 웨이 아이 디앤 량 더 떵후어
사랑으로 켜진 불빛을 끄고 싶어

一个破碎的圆
yí gè pòsuì de yuán
이 꺼 퍼쒀이 더 위안
부서진 사랑

破碎的美梦
pòsuì de měimèng
퍼쒀이 더 메이멍
깨져버린 꿈

留它有什么用
liú tā yǒu shénme yòng
리우 타 여우 션머 용
그것을 남겨둔들 무슨 의미가 있을까

喔~
ō~
오~

无奈人在风里
wúnài rén zài fēng lǐ
우나이 런 짜이 펑 리
사람은 어쩔 수 없이 바람 속에서

人在雨里
rén zài yǔ lǐ
런 짜이 위 리
빗속에서

人在爱的岁月里漂流
rén zài ài de suìyuè lǐ piāoliú
런 짜이 아이 더 쒀이웨 리 퍄오류우
사랑의 시간 속에서 떠다니고 있

你我不能重头
nǐ wǒ bù néng zhòngtóu
니 워 뿌 넝 쭝터우

우리는 다시 시작할 수도 없고

 

不能停留
bù néng tíngliú
뿌 넝 팅류우
멈출 수도 없으며

不能抗拒命运左右
bù néng kàngjù mìngyùn zuǒyòu
뿌 넝 캉쮜 밍윈 주어여우
운명을 거스르지도 못해

 

就这样松开紧握的手
jiù zhèyàng sōngkāi jǐn wò de shǒu
쥬우 쩌양 쑹카이 진 워 더 써우
꽉 잡고 있던 손을 놓아버려!

熄灭为爱点亮的灯火
xīmiè wèi ài diǎn liàng de dēnghuǒ
시몌 웨이 아이 디앤 량 더 떵훠
그렇게 사랑을 위해 켰던 불빛을 끄고

让爱走
ràng ài zǒu
랑 아이 저우
사랑을 떠나게 해!


让爱拥有自己的自由
ràng ài yǒngyǒu zìjǐ de zìyóu
랑 아이 용여우 쯔지 더 쯔여우
사랑이 자기의 자유를 가지게 해줘



作词 : 丁晓雯(dīngxiǎowén, 띵샤오원)
作曲 : 刘天健(liútiānjiàn, 류우턘짼)
原唱 : 李翊君(lǐyìjūn, 리이쥔) <1995年 1月>
1995年 台湾 TV Drama, 新孽海花传奇(xīnnièhǎihuāchuánqí, 
신니에하이화촨치)의 主题曲