私きれいでしょ(와타시키레이데쇼,
나, 예쁘죠) - 若山かずさ(와카야마카즈사)
1)
障子をしめれば せせらぎも
쇼-지오시메레바 세세라기모
장지를 닫으면 얕은 여울물 소리도
流れをとめて 夜が往く
나가레오토메테 요루가유쿠
흐름을 멈춘 채 밤이 흘러가요
誰にもなんにも 邪魔されず
다레니모난니모 쟈마사레즈
아무에게도 아무것에도 방해받지 않고
二人になれた 鴨川の宿
후타리니나레타 카모가와노야도
둘만의 공간이 된 카모가와의 숙소
きれいでしょ 私ほんとに きれいでしょ
키레이데쇼 와타시혼토니 키레이데쇼
예쁘죠, 나 정말로 예쁘죠!
笑わないでね 浮かれてるのよ
와라와나이데네 우카레테루노요
웃지 말아요, 들떠있으니까요
うれしはずかし きれいでしょ
우레시하즈카시 키레이데쇼
기쁘고 부끄러워요, 나 예쁘죠!
2)
望みはしません あれやこれ
노조미와시마셍 아레야코레
이것저것 바라는 건 없어요
一緒にいれば それでいい
잇쇼니이레바 소레데이이
함께 있으면 그걸로 돼요
水面に浮かぶ 花いかだ
미나모니우카부 하나이카다
물 위에 떠 있는 꽃잎 뗏목
焦がれて燃えて 流れてゆくの
코가레테모에테 나가레테유쿠노
그리워 불타올라 흘러가네요
きれいでしょ 私ほんとに きれいでしょ
키레이데쇼 와타시혼토니 키레이데쇼
예쁘죠, 나 정말로 예쁘죠!
私ひとりを みつめていてね
와타시히토리오 미쯔메테이테네
나만을 바라봐 주세요
うれしはずかし きれいでしょ
우레시하즈카시 키레이데쇼
기쁘고 부끄러워요, 나 예쁘죠!
3)
お目覚めですかの 声を聴き
오메자메데스카노 코에오키키
"일어났나요?"라는 당신의 목소리를 듣고
乱れた髪を 手でなおす
미다레타카미오 테데나오스
흐트러진 머리를 손으로 다듬어요
窓から差し込む 朝の陽が
마도카라사시코무 아사노히가
창문으로 비치는 아침 햇살이
二人を包む 鴨川の宿
후타리오쯔쯔무 카모가와노야도
둘을 감싸는 카모가와의 숙소
きれいでしょ 私ほんとに きれいでしょ
키레이데쇼 와타시혼토니 키레이데쇼
예쁘죠, 나 정말로 예쁘죠!
愛が私を こんなに変えた
아이가와타시오 콘나니카에타
사랑이 나를 이렇게 바꿨어요
うれしはずかし きれいでしょ
우레시하즈카시 키레이데쇼
기쁘고 부끄러워요, 나 예쁘죠!
-. 障子(쇼-지, 장지) :
옛날에 방에 칸을 막아 썼던 창과 문의 총칭
-. 鴨川(카모가와, 가모가와) :
京都(쿄-토, 교토)市 동부를 관통하는 江
音源 : 서울 엔카
作詩 : 片桐 ひと葉(카타기리 히토하)
補作詩・作曲 : 幸斉 たけし(코-사이 타케시)
原唱 : 若山 かずさ(와카야마 카즈사) <2024年 10月 22日 発売>
'日本音樂 (女) > 若山かずさ' 카테고리의 다른 글
春の蝉(하루노세미, 봄매미) - 若山かずさ(와카야마카즈사) (1) | 2019.06.29 |
---|---|
月に綴りし…恋日記(쯔키니쯔즈리시…코이닉키, 달에 엮는…사랑 일기) - 若山かずさ(와카야마카즈사) (0) | 2017.08.03 |
俄か雨(니와카아메, 소나기) - 若山かずさ(와카야마카즈사) (0) | 2017.07.02 |
春雨の宿(하루사메노야도, 봄비 내리는 여관) - 若山かずさ(와카야마카즈사) (0) | 2017.04.01 |
蛍火の恋(호타루비노코이, 반딧불이의 사랑) - 若山かずさ(와카야마카즈사) (0) | 2016.07.05 |