俄か雨(니와카아메,
소나기) - 若山かずさ(와카야마카즈사)
1)
雨に 打たれて 誰かのもとへ
아메니 우타레테 다레카노모토에
비를 맞으면서 누군가의 곁으로
消えた あなたを 憎めない
키에타 아나타오 니쿠메나이
사라져 간 당신을 미워할 수 없어요
ばかよね ばかよね 未練が 邪魔を する
바카요네 바카요네 미렝가 쟈마오 스루
바보네요. 바보예요. 미련이 훼방을 놓아요
命ひとすじ 愛した ひとなのに… 倖せ 何処に
이노치히토스지 아이시타 히토나노니… 시아와세 도코니
목숨을 한결같이 사랑했던 사람인데… 행복은 어디로 갔나요?
もうすぐ春ですね 外は 俄か雨
모-스구 하루데스네 소토와 니와카아메
곧 봄이네요. 밖은 소나기가 내려요
2)
涙こぼせば あなたが 困る
나미다 코보세바 아나타가 코마루
눈물을 흘리면 당신이 곤란해져요
生きて 添えない 恋だから
이키테 소에나이 코이다카라
살아가며 함께 할 수 없는 사랑이기에...
ばかよね ばかよね 背中に さよならを
바카요네 바카요네 세나카니 사요나라오
바보네요. 바보예요. 당신의 등에 안녕을 고해요
窓に 稲妻 叶わぬ 夢ならば… 振り向かないわ
마도니 이나즈마 카나와누 유메나라바… 후리무카나이와
창문에 번개가 치고, 이루어지지 않는 꿈이라면… 돌아보지 않을 거예요
寄り添う ひとも なく 外は 俄か雨
요리소우 히토모나쿠 소토와 니와카아메
곁에 다가붙는 사람도 없고, 밖은 소나기가 내려요
3)
いつも 二人で 通った 店で
이쯔모 후타리데 카욛타 미세데
언제나 둘이서 다녔던 가게에서
今は 寂しさ 紛らすの
이마와 사비시사 마기라스노
지금은 홀로 애써 외로움을 달래요
ばかよね ばかよね ひとりで 生きてくわ
바카요네 바카요네 히토리데 이키테쿠와
바보네요. 바보예요. 나 혼자서 살아갈 거예요
命きりりと 結べば 雨あがり… 倖せ そこに
이노치키리리토 무스베바 아메아가리… 시아와세 소코니
목숨을 야무지게 단단히 이어가면 비가 그친 뒤… 행복은 거기에 있어요
もうすぐ 春ですね 外は 俄か雨
모-스구 하루데스네 소토와 니와카아메
곧 봄이네요. 밖은 소나기가 내려요
音源 : 演歌師 님
作詞 : 菅 麻貴子(스가 마키코)
作曲 : 田尾 将実(타오 마사미)
原唱 : 若山 かずさ(와카야마 카즈사) <2017年 6月 21日 発売>
CW 曲 : 月に綴りし…恋日記(쯔키니쯔즈리시…코이닉키, 달에 엮는…사랑 일기)
'日本音樂 (女) > 若山かずさ' 카테고리의 다른 글
春の蝉(하루노세미, 봄매미) - 若山かずさ(와카야마카즈사) (1) | 2019.06.29 |
---|---|
月に綴りし…恋日記(쯔키니쯔즈리시…코이닉키, 달에 엮는…사랑 일기) - 若山かずさ(와카야마카즈사) (0) | 2017.08.03 |
春雨の宿(하루사메노야도, 봄비 내리는 여관) - 若山かずさ(와카야마카즈사) (0) | 2017.04.01 |
蛍火の恋(호타루비노코이, 반딧불이의 사랑) - 若山かずさ(와카야마카즈사) (0) | 2016.07.05 |
おんなの酒(온나노사케, 여자의 술) - 若山かずさ(와카야마카즈사) (0) | 2014.02.28 |