誘惑(유-와쿠, 유혹) - 研ナオコ(켄나오코)
1)
やさしそうな表情は 女たちの流行
야사시소-나효-죠-와 온나타치노류-코-
상냥해 보이는 표정은 여자들의 유행
崩れそうな強がりは 男たちの流行
쿠즈레소-나쯔요가리와 오토코타치노류-코-
무너질 듯한 강한 척을 하는 것은 남자들의 유행
本当のことは 言えない
혼토-노코토와 이에나이
진실은 말할 수 없고
誰も口に 出せない
다레모쿠치니 다세나이
아무도 입 밖에 낼 수 없어서
黙りあって 黙りあって
다마리앋테 다마리앋테
서로 침묵하고 또 침묵하는
ふたり心は 冬の海
후타리코코로와 후유노우미
둘의 마음은 겨울 바다
悲しみは 爪から
카나시미와 쯔메카라
슬픔은 발끝에서 시작되어
やがて髪の 先まで
야가테카미노 사키마데
머지않아 머리카락 끝까지 퍼지고
天使たちの歌も 忘れてしまう
텐시타치노우타모 와스레테시마우
천사들의 노래마저 잊어버리죠
あなた 鍵を置いて
아나타 카기오오이테
당신은 열쇠를 놓고
私 髪を解いて
와타시 카미오토이테
나는 머리를 풀고...
さみしかった さみしかった
사미시칻타 사미시칻타
외로웠어요, 외로웠어요
夢のつづきを 始めましょう
유메노쯔즈키오 하지메마쇼-
이어지는 꿈을 시작해요!
2)
ガラスの靴を女は 隠して持っています
가라스노쿠쯔오온나와 카쿠시테몯테이마스
여자는 유리 구두를 숨겨서 가지고 있고
紙飛行機を男は 隠して持っています
카미히코-키오오토코와 카쿠시테몯테이마스
남자는 종이비행기를 숨겨서 가지고 있어요
ロマンティックな 話が
로만틱쿠나 하나시가
로맨틱한 이야기가 있지만
けれど 馴れてないから
케레도 나레테나이카라
익숙하지 않아서
黙りあって 黙りあって
다마리앋테 다마리앋테
서로 침묵하고 또 침묵하는
寒い心は 夜の中
사무이코코로와 요루노나카
차가운 마음은 밤 속에 묻히고
悲しみを ひとひら
카나시미오 히토히라
슬픔을 한 조각
かじるごとに 子供は
카지루고토니 코도모와
베어 먹을 때마다 아이는
悲しいと言えない 大人に育つ
카나시이토이에나이 오토나니소다쯔
슬프다고 말할 수 없는 어른으로 자라나요
あなた 鍵を置いて
아나타 카기오오이테
당신은 열쇠를 놓고
私 髪を解いて
와타시 카미오토이테
나는 머리를 풀고...
さみしかった さみしかった
사미시칻타 사미시칻타
외로웠어요, 외로웠어요
夢のつづきを 始めましょう
유메노쯔즈키오 하지메마쇼-
이어지는 꿈을 시작해요!
(후렴)
悲しみを ひとひら
카나시미오 히토히라
슬픔을 한 조각
かじるごとに 子供は
카지루고토니 코도모와
베어 먹을 때마다 아이는
悲しいと言えない 大人に育つ
카나시이토이에나이 오토나니소다쯔
슬프다고 말할 수 없는 어른으로 자라나요
あなた 鍵を置いて
아나타 카기오오이테
당신은 열쇠를 놓고
私 髪を解いて
와타시 카미오토이테
나는 머리를 풀고...
さみしかった さみしかった
사미시칻타 사미시칻타
외로웠어요, 외로웠어요
夢のつづきを 始めましょう
유메노쯔즈키오 하지메마쇼-
이어지는 꿈을 시작해요!
作詞, 作曲:中島 みゆき(나카지마 미유키)
原唱 : 中島 みゆき(나카지마 미유키) <1982年 4月>
研ナオコ(켄나오코) cover version <1984年>
'日本音樂 (女) > 研ナオコ' 카테고리의 다른 글
ルージュ(루-쥬, 루주) - 研ナオコ(켄나오코) (0) | 2022.08.22 |
---|---|
ひとり上手(히토리죠-즈, 혼자서도 잘 지냄) - 研ナオコ(켄나오코) (0) | 2021.04.20 |
悲しい女(카나시이온나, 슬픈 여자) - 研ナオコ(켄나오코) (0) | 2020.12.15 |
愚図(구즈, 굼뜬 사랑) - 研ナオコ(켄나오코) (3) | 2020.09.16 |
Tokyo 見返り美人(토-쿄- 미카에리비징, 도쿄의 뒤돌아보는 미인) - 研ナオコ(켄나오코) (1) | 2019.02.03 |