最後にもう一度(사이고니모-이치도, 마지막으로 다시 한번) -
秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
<木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>
1)
このままで別れたら こころ残りです
코노마마데와카레타라 코코로노코리데스
이대로 헤어진다면 후회가 남을 거예요
もう一度結ばれて 終わりにしませんか
모-이치도무스바레테 오와리니시마셍카
다시 한번 함께하고는 끝내지 않을래요?
今ならば傷跡も 涙で消せるでしょう
이마나라바키즈아토모 나미다데케세루데쇼-
지금이라면 상처도 눈물로 지울 수 있을 거예요
逢いたさに泣けてくる 未練という文字を
아이타사니나케테쿠루 미렌토이우모지오
보고 싶어서 눈물이 나는 미련이라는 글자를
最後にもう一度 消して消してほしいのよ
사이고니모-이치도 케시테케시테 호시이노요
마지막으로 한 번 더 지워주었으면 해요
2)
あなたにはいつだって 帰る家がある
아나타니와이쯔닫테 카에루우치가아루
당신에게는 언제나 돌아갈 집이 있어요
お帰りとほほえみで 迎える妻がいる
오카에리토호호에미데 무카에루히토가이루
"어서 오세요!"라며 미소로 맞아주는 아내도 있지요
好きだけじゃわたし達 どうにもなりません
스키다케쟈와타시타치 도-니모나리마셍
좋아하는 것만으로 우린 어찌할 도리가 없어요
おそろいのこのパジャマ 羽織れば泣けてくる
오소로이노코노파쟈마 하오레바나케테쿠루
이 커플 파자마를 걸치면 눈물이 나요
女の恋ごころ あなたあなた分かってよ
온나노코이고코로 아나타아나타와칻테요
여자의 사랑하는 마음을 당신, 당신이 알아주세요
3)
悲しくはないのよと 言えば嘘になる
카나시쿠와나이노요토 이에바우소니나루
슬프지 않다고 말하면 거짓이 될 거예요
無理なこと知りながら 幸せ夢見てた
무리나코토시리나가라 시아와세유메미테타
무리인 걸 알면서도 행복을 꿈꿨어요
この心これ以上 わたしは騙せない
코노코코로코레이죠- 와타시와다마세나이
이 마음을 더 이상 속일 수 없어요
想い出の灯が点る 港のあるホテル
오모이데노히가토모루 미나토노아루호테루
추억의 불빛이 켜지는 항구가 있는 호텔
最後にもう一度 あなたあなた行きたいの
사이고니모-이치도 아나타아나타이키타이노
마지막으로 한 번 더 당신, 당신과 가고 싶어요
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 里村 龍一(사토무라 류-이치)
作曲 : 中川 博之(나카가와 히로유키)
原唱 : 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
発売 : 1989年 8月 21日
CW 曲 : おもかげ挽歌(오모카게방카, 추억의 만가)
'日本音樂 (男) > 秋庭豊とアローナイツ' 카테고리의 다른 글
さだめ(사다메, 운명) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.03 |
---|---|
みれん酒(미렌자케, 미련의 술) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.01 |
ぬれて大阪(누레테오오사카, 비에 젖어 오사카) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱> (2) | 2024.10.31 |
片道切符の女(카타미치킵푸노온나, 편도 차표의 여자) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱> (0) | 2024.10.31 |
女・ひとり, 온나・히토리, 여자・홀로) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱> (0) | 2024.10.29 |