日本音樂 (男)/因幡 晃

夕映えを待ちながら(유-바에오마치나가라, 저녁놀을 기다리며) - 因幡 晃(이나바 아키라)

레알61 2024. 11. 4. 17:29

夕映えを待ちながら(유-바에오마치나가라, 
저녁놀을 기다리며) - 因幡 晃(이나바 아키라)

 

夕映えを待ちながら - 因幡 晃.mp3
4.11MB

 

 

 

 

1)
二人会えない  昼間の静けさ
후타리아에나이 히루마노시즈케사
서로 만날 수 없는 낮의 고요함

心で小さな振り子が  搖れる
코코로데치이사나후리코가 유레루
마음속의 작은 진자가 흔들려요

恋しい想いは  かぼそいほおづえ
코이시이오모이와 카보소이호-즈에
그리운 마음은 가냘픈 턱받침처럼

時にはかすかな  風にも折れる
토키니와카스카나 카제니모오레루
때로는 작은 바람에도 꺾이지요

ためいきためいき届け  あなたの胸まで届け
타메이키타메이키토도케 아나타노무네마데토도케
한숨이여, 한숨이여, 닿아라! 당신의 가슴까지 닿아라!

私の寂しい気持ち  あなたの方へ  飛ばしておくれ
와타시노사비시이키모치 아나타노호-에 토바시테오쿠레
내 외로운 마음을 당신에게 날려 주세요


I Love You  どこにもいかないで  私を抱きしめて
I Love You  도코니모이카나이데 와타시오다키시메테
I Love You  어디에도 가지 말고 나를 껴안아 줘요

泣きながら告げた  別れだけど
나키나가라쯔게타 와카레다케도
울며 전한 이별이지만

All Day  あなたのぬくもりが  段々染みて来る
All Day  아나타노누쿠모리가 단단시미테쿠루
All Day  당신의 온기가 점점 스며들어요

夕映えを一人  待ちながら  待ちながら
유-바에오히토리 마치나가라 마치나가라
저녁노을을 혼자 기다리며, 기다리며



2)
きっとあなたの  電話と知ってて
킫토아나타노 뎅와토싣테테
분명히 당신의 전화인 줄 알면서도

迷っているうちに  ベルが止まる
마욛테이루우치니 베루가토마루
망설이는 동안 벨이 멈춰요

一度でいいから  誰かに抱かれて
이치도데이이카라 다레카니다카레테
한 번만이라도 좋으니까 누군가에 안겨

あなたの残り香を  消してみたい
아나타노노코리가오 케시테미타이
당신의 남은 향기를 지워보고 싶어요

やきもちやきもち焼けろ  私の分まで焼けろ
야키모치야키모치야케로 와타시노붐마데야케로
질투여, 질투여, 불타라! 내 몫까지 불타라!

あなたのがまんの糸を  火の粉で全部燃してしまえ
아나타노가만노이토오 히노코데젬부모야시테시마에
당신의 참는 마음을 불티로 전부 태워버리세요

I Love You  なんにも言わないで  私にくちづけて
I Love You  난니모이와나이데 와타시니쿠치즈케테
I Love You  아무 말 하지 말고 내게 입 맞춰줘요

それだけですべて  忘れられる
소레다케데스베테 와스레라레루
그것만으로도 모든 걸 잊을 수 있어요

All Day  空の色につれて  素肌も染まり出す
All Day  소라노이로니쯔레테 스하다모소마리다스
All Day  하늘빛과 함께 살결도 물들어가요

夕映えを一人  待ちながら
유-바에오히토리 마치나가라
저녁노을을 혼자 기다리며



(후렴)
All Day  空の色につれて  素肌も染まり出す
All Day  소라노이로니쯔레테 스하다모소마리다스
All Day  하늘빛과 함께 살결도 물들어가요

夕映えを一人  待ちながら
유-바에오히토리 마치나가라
저녁노을을 혼자 기다리며

 

待ちながら

마치나가라

혼자 기다리며



作詞 : 園部 和範(소노베 카즈노리)
作曲 : 和泉 一弥(이즈미 카즈야)
原唱 : 因幡 晃(이나바 아키라) <1987年 1月 10日 発表> 
CW 曲 : 涙あふれて(나미다아후레테, 눈물이 흘러넘쳐)