火火的情郎(Huǒhuǒdeqíngláng, 훠훠더칭랑, 열정적인 남자) -
赵真(ZhàoZhēn, 짜오쩐) & 东方红艳(DōngfāngHóngyàn, 뚱팡훙얜)
(女)
火辣辣的太阳红红的脸庞
Huǒlàlà de tàiyáng hónghóng de liǎnpáng
훠라라 더 타이양 훙훙 더 리앤팡
뜨거운 태양과 붉은빛의 얼굴
你就像奔驰的骏马飞过了山岗
Nǐ jiù xiàng bēnchí de jùnmǎ fēiguòle shāngǎng
니 쥬우 썅 뻔츠 더 쥔마 페이꿔러 싼깡
넌 마치 구릉을 날아 질주하는 준마 같아
飘来了草原香让雄鹰飞翔
Piāo lái le cǎoyuán xiāng ràng xióngyīng fēixiáng
퍄오 라이 러 차오위앤 썅 랑 시옹잉 페이샹
초원의 향기가 날아와 독수리를 날아오르게 하네
火火的套马汉子你是谁的郎
Huǒhuǒ de tàomǎ hànzi nǐ shì shéi de láng
훠훠 더 타오마 한즈 니 쓰 쉐이 더 랑
열정적인 말잡이 사내여, 넌 누구의 남자인가
草原洒满白月光篝火已点亮
Cǎoyuán sǎ mǎn bái yuèguāng gōuhuǒ yǐ diǎn liàng
차오위앤 사 만 바이 웨꽝 꺼우훠 이 디앤 량
초원에 흰 달빛이 가득하고 모닥불이 켜지면
你跳起那安代舞就像火一样
Nǐ tiàoqǐ nà āndài wǔ jiù xiàng huǒ yīyàng
니 탸오치 나 안따이 우 쮸우 썅 훠 이양
안다이 춤(몽골 전통 춤)을 출 때 마치 불처럼 보인다는 말에
心动的姑娘脸红心也慌
Xīndòng de gūniang liǎn hóng xīn yě huāng
씬뚱 더 꾸냥 리앤 훙 씬 예 황
마음 설레는 소녀는 얼굴이 붉어지고 가슴도 두근거려
今夜的草原情歌请你听我唱
Jīnyè de cǎoyuán qínggē qǐng nǐ tīng wǒ chàng
찐예 더 차오위앤 칭꺼 칭 니 팅 워 창
오늘 밤 초원의 사랑 노래를 들어봐 줘
火火的情郎把我抱在你马背上
Huǒhuǒ de qíngláng bǎ wǒ bào zài nǐ mǎ bèi shàng
훠훠 더 칭랑 바 워 빠오 짜이 니 마 뻬이 쌍
열정적인 남자는 나를 그의 말 등 위에 안아 올려주네
快娶我做新娘把我宠爱到天上
Kuài qǔ wǒ zuò xīnniáng bǎ wǒ chǒng'ài dào tiānshàng
콰이 취 워 쭤 씬니양 바 워 충아이 따오 턘쌍
빨리 나를 아내로 맞아주고 하늘까지 나만 사랑해 줘
你是我的天堂是我的光芒
Nǐ shì wǒ de tiāntáng shì wǒ de guāngmáng
니 쓰 워 더 티앤탕 쓰 워 더 꽝망
넌 나의 천국이자 나의 빛이야!
把心全给你耶火火的情郎
Bǎ xīn quán gěi nǐ yē huǒhuǒ de qíngláng
바 씬 취앤 께이 니 예 훠훠 더 칭랑
내 마음을 모두 너에게 줄게, 열정적인 남자여
火火的情郎快快带我去走四方
Huǒhuǒ de qíngláng kuài kuài dài wǒ qù zǒu sìfāng
훠훠 더 칭랑 콰이 콰이 따이 워 취 쩌우 쓰팡
열정적인 남자여, 빨리 나를 데리고 사방으로 떠나자
喝上一碗草原的美酒满天都飘香
Hē shàng yī wǎn cǎoyuán de měijiǔ mǎn tiān dōu piāo xiāng
허 쌍 이 완 차오위앤 더 메이쥬우 만 티앤 떠우 퍄오 썅
초원의 맛있는 술을 한 잔 마시면 하늘 가득 향기가 퍼지니
我躺在你的胸膛靠在你肩膀
Wǒ tǎng zài nǐ de xiōngtáng kào zài nǐ jiānbǎng
워 탕 짜이 니 더 씨옹탕 카오 짜이 니 찌앤방
난 너의 가슴에 눕고 너의 어깨에 기대고 있어
今生只爱你耶火火的情郎
Jīnshēng zhǐ ài nǐ yē huǒhuǒ de qíngláng
찐썽 즈 아이 니 예 훠훠 더 칭랑
이번 생은 오직 너만 사랑할 거야, 열정적인 남자여
(男, Rap)
火火的情郎红红的脸庞
Huǒhuǒ de qíngláng hónghóng de liǎnpáng
훠훠 더 칭랑 훙훙 더 리앤팡
열정적인 남자와 붉고 화사한 얼굴
深爱着草原最美的姑娘
Shēn ài zhe cǎoyuán zuìměi de gūniang
썬 아이 저 차오위앤 쭤이메이 더 꾸냥
초원에서 가장 아름다운 소녀를 깊이 사랑하네
火火的情郎憨憨的模样
Huǒhuǒ de qíngláng hān hān de múyàng
훠훠 더 칭랑 한 한 더 무양
열정적인 남자의 어수룩한 모습
只愿陪你倾诉衷肠
Zhǐ yuàn péi nǐ qīngsù zhōngcháng
즈 위앤 페이 니 칭쑤 쭝창
오직 너에게만 진심을 털어놓고 싶어
一路欢唱啊一路阳光
Yīlù huānchàng a yīlù yángguāng
이루 환창 아 이루 양꽝
길을 따라 즐겁게 노래하고 햇빛과 함께하며
请你快快来到我的马背上
Qǐng nǐ kuài kuài lái dào wǒ de mǎ bèi shàng
칭 니 콰이 콰이 라이 따오 워 더 마 뻬이 쌍
부디 빨리 내 말 등 위로 와 줘!
草原上的姑娘最爱你耶火火的情郎
Cǎoyuán shàng de gūniang zuì ài nǐ yē huǒhuǒ de qíngláng
차오위앤 쌍 더 꾸냥 쭤이 아이 니 예 훠훠 더 칭랑
초원의 소녀가 가장 너를 사랑해, 열정적인 남자여
(女)
火辣辣的太阳红红的脸庞
Huǒlàlà de tàiyáng hónghóng de liǎnpáng
훠라라 더 타이양 훙훙 더 리앤팡
뜨거운 태양과 붉은빛의 얼굴
你就像奔驰的骏马飞过了山岗
Nǐ jiù xiàng bēnchí de jùnmǎ fēiguòle shāngǎng
니 쥬우 썅 뻔츠 더 쥔마 페이꿔러 싼강
넌 마치 구릉을 날아 질주하는 준마 같아
飘来了草原香让雄鹰飞翔
Piāo lái le cǎoyuán xiāng ràng xióngyīng fēixiáng
퍄오 라이 러 차오위앤 썅 랑 시옹잉 페이샹
초원의 향기가 날아와 독수리를 날아오르게 하네
火火的套马汉子你是谁的郎
Huǒhuǒ de tàomǎ hànzi nǐ shì shéi de láng
훠훠 더 타오마 한즈 니 쓰 쉐이 더 랑
열정적인 말잡이 사내여, 넌 누구의 남자인가
草原洒满白月光篝火已点亮
Cǎoyuán sǎ mǎn bái yuèguāng gōuhuǒ yǐ diǎn liàng
차오위앤 사 만 바이 웨꽝 꺼우훠 이 디앤 량
초원에 흰 달빛이 가득하고 모닥불이 켜지면
你跳起那安代舞就像火一样
Nǐ tiàoqǐ nà āndài wǔ jiù xiàng huǒ yīyàng
니 탸오치 나 안따이 우 쮸우 썅 훠 이양
안다이 춤(몽골 전통 춤)을 출 때 마치 불처럼 보인다는 말에
心动的姑娘脸红心也慌
Xīndòng de gūniang liǎn hóng xīn yě huāng
씬뚱 더 꾸냥 리앤 훙 씬 예 황
마음 설레는 소녀는 얼굴이 붉어지고 가슴도 두근거려
今夜的草原情歌请你听我唱
Jīnyè de cǎoyuán qínggē qǐng nǐ tīng wǒ chàng
찐예 더 차오위앤 칭꺼 칭 니 팅 워 창
오늘 밤 초원의 사랑 노래를 들어봐 줘
*
火火的情郎把我抱在你马背上
Huǒhuǒ de qíngláng bǎ wǒ bào zài nǐ mǎ bèi shàng
훠훠 더 칭랑 바 워 빠오 짜이 니 마 뻬이 쌍
열정적인 남자는 나를 그의 말 등 위에 안아 올려주네
快娶我做新娘把我宠爱到天上
Kuài qǔ wǒ zuò xīnniáng bǎ wǒ chǒng'ài dào tiānshàng
콰이 취 워 쭤 씬니양 바 워 충아이 따오 턘쌍
빨리 나를 아내로 맞아주고 하늘까지 나만 사랑해 줘
你是我的天堂是我的光芒
Nǐ shì wǒ de tiāntáng shì wǒ de guāngmáng
니 쓰 워 더 티앤탕 쓰 워 더 꽝망
넌 나의 천국이자 나의 빛이야!
把心全给你耶火火的情郎
Bǎ xīn quán gěi nǐ yē huǒhuǒ de qíngláng
바 씬 취앤 께이 니 예 훠훠 더 칭랑
내 마음을 모두 너에게 줄게, 열정적인 남자여
火火的情郎快快带我去走四方
Huǒhuǒ de qíngláng kuài kuài dài wǒ qù zǒu sìfāng
훠훠 더 칭랑 콰이 콰이 따이 워 취 쩌우 쓰팡
열정적인 남자여, 빨리 나를 데리고 사방으로 떠나자
喝上一碗草原的美酒满天都飘香
Hē shàng yī wǎn cǎoyuán de měijiǔ mǎn tiān dōu piāo xiāng
허 쌍 이 완 차오위앤 더 메이쥬우 만 티앤 떠우 퍄오 썅
초원의 맛있는 술을 한 잔 마시면 하늘 가득 향기가 퍼지니
我躺在你的胸膛靠在你肩膀
Wǒ tǎng zài nǐ de xiōngtáng kào zài nǐ jiānbǎng
워 탕 짜이 니 더 씨옹탕 카오 짜이 니 찌앤방
난 너의 가슴에 눕고 너의 어깨에 기대고 있어
今生只爱你耶火火的情郎
Jīnshēng zhǐ ài nǐ yē huǒhuǒ de qíngláng
찐썽 즈 아이 니 예 훠훠 더 칭랑
이번 생은 오직 너만 사랑할 거야, 열정적인 남자여
作词, 作曲 : 赵真(ZhàoZhēn, 짜오쩐)
原唱 : 赵真(ZhàoZhēn, 짜오쩐) & 东方红艳(DōngfāngHóngyàn, 뚱팡훙얜)
<2015年 发表>
'中國音樂 (女) > 东方红艳' 카테고리의 다른 글
火火的姑娘(훠훠더꾸냥, 열정적인 소녀) -赵真(짜오쩐) & 东方红艳(뚱팡훙얜) (0) | 2024.11.04 |
---|---|
红马鞍(홍마안, 붉은색 말안장) - 赵真(짜오쩐) & 东方红艳(똥팡홍얜) (0) | 2019.07.06 |