전체 글 6230

我的楼兰(워더러우란, 나의 누란) - 艾米尔(아이미얼)

我的楼兰(wǒdelóulán, 워더러우란, 나의 누란) - 艾米尔(àimǐěr, 아이미얼)         想问沙漠借那一根曲线Xiǎng wèn shāmò jiè nà yī gēn qūxiàn썅 원 싸머 쪠 나 이 껀 취썐사막에 한 줄 곡선을 빌려缝件披风为你御寒Féng jiàn pīfēng wèi nǐ yù hán펑 쨴 피펑 웨이 니 위 한망토를 만들어 네 추위를 막아줄게用肺腑去触摸你的灵魂Yòng fèifǔ qù chùmō nǐ de línghún용 페이푸 취 추머 니 더 링훤진심으로 네 영혼에 다가가고 싶어我就在那只火炉边取暖Wǒ jiù zài nà zhī huǒlú biān qǔnuǎn워 쥬우 짜이 나 즈 훠루 삐앤 취누안난 그 난로 옆에서 몸을 녹이며 기다릴 거야*想问姻缘借那一根红线Xiǎng wèn y..

酒場の雨(사카바노아메, 주점의 비) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

酒場の雨(사카바노아메, 주점의 비) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) 惚れているから  何にも言わず 호레테이루카라 난니모이와즈 연모하고 있기에 아무 말도 못 하고見ているだけの  俺だった 미테이루다케노 오레닫타 그저 보고만 있던 나였지淋しく笑う  あいつの心 사미시쿠와라우 아이쯔노코코로 외롭게 웃는 그 사람의 마음을 分かってやれば  よかったよ 와칻테야레바 요칻타요 알아주었더라면 좋았을 텐데 何処へ流れて  行ったのか 도코에나가레테 읻타노카 어디로 흘러가 버렸는지酒場の雨に  浮かぶやつ 사카바노아메니 우카부야쯔주점의 빗속에 떠오르는 사람 2) 逢える気がして  今夜もひとり 아에루키가시테 콩야모히토리 만날 수 있을 것 같아서 오늘 밤도 혼자 想い出街で  飲む俺さ 오모이데마치데 노무..

大海(따하이, 큰 바다) - 黄佳佳(황쟈쟈)

大海(dàhǎi, 따하이, 큰 바다) -  黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)         从那遥远海边Cóng nà yáo yuǎn hǎi biān충 나 야오 위앤 하이 삐앤그 먼 바닷가에서慢慢消失的你Màn man xiāo shī de nǐ만 만 쌰오 쓰 더 니서서히 사라져가는 너本来模糊的脸Běn lái mó hú de liǎn번 라이 머 후 더 리앤원래 흐릿했던 얼굴이竟然渐渐清晰Jìng rán jiàn jiàn qīng xī찡 란 찌앤 찌앤 칭 씨어느새 점점 선명해지더니想要说些什么Xiǎng yào shuō xiē shén me썅 야오 쒀 씨에 썬 머무언가 말하고 싶은데又不知从何说起Yòu bù zhī cóng hé shuō qǐ여우 뿌 쯔 충 허 쒀 치어디서부터 해야 할지 모르겠어只有把它放在心底Z..

おもかげ挽歌(오모카게방카, 추억의 만가) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

おもかげ挽歌(오모카게방카, 추억의 만가) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)       1) いつもいつも  自分を 이쯔모이쯔모 지붕오 언제나 항상 자신을 あとまわし 아토마와시 뒷전으로 하고 俺に俺に  つくして 오레니오레니 쯔쿠시테 나에게, 나에게 헌신했던 くれたやつ 쿠레타야쯔그 사람今はどうして  いるだろうか 이마와도-시테 이루다로-카 지금은 어떻게 지내고 있을까 ひと冬越えれば  見えてた春を 히토후유코에레바 미에테타하루오 한 겨울을 넘기면 보였던 봄을 越せずじまいで  別れた夜は 코세즈지마이데 와카레타요루와 넘지 못하고 헤어졌던 밤은 俺の俺の心も  辛かった 오레노오레노코코로모 쯔라칻타 내 마음도 괴로웠어 2) 俺の俺の  ふるさと 오레노오레노 후루사토 나의, 나의 고향 北の町 키타노마치 북녘 ..

离别的秋天(리비에더츄우턘, 이별의 가을날) - 孙露(쑨루)

离别的秋天(líbiédeqiūtiān, 리비에더츄우턘,  이별의 가을날) - 孙露(sūnlù, 쑨루)       轻轻柔柔的风 Qīng qīng róu róu de fēng 칭 칭 러우 러우 더 펑 살랑살랑 부드러운 바람이吹过我的胸口 Chuī guò wǒ de xiōngkǒu 춰이 꿔 워 더 씨옹커우 내 가슴을 스쳐 지나가며 你我却站在这离别的路口 Nǐ wǒ què zhàn zài zhè líbié de lùkǒu 니 워 췌 짠 짜이 쩌 리비에 더 루커우 당신과 나는 이별의 길목에 서 있어요* 没有一句挽留 Méi yǒu yī jù wǎn liú 메이 여우 이 쮜 완 류우한마디 만류도没有一句借口 Méi yǒu yī jù jiè kǒu 메이 여우 이 쮜 쪠 커우 한마디 변명도 하지 못했고只有影子在随着那时间游..

たまらなく淋しくて(타마라나쿠사미시쿠테, 견딜 수 없이 외로워서) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

たまらなく淋しくて (타마라나쿠사미시쿠테, 견딜 수 없이 외로워서) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) たまらなく淋しくて 타마라나쿠사미시쿠테 견딜 수 없이 외로워요貴方のいない夜 아나타노이나이요루 당신이 없는 밤에コートの襟に染みる雨よ 코-토노에리니시미루아메요 코트의 옷깃에 스미는 비여 たまらなく淋しくて 타마라나쿠사미시쿠테 견딜 수 없이 외로워서 タバコの薄けむり 타바코노우스케무리 내뿜는 담배의 엷은 연기 貴方信じていたのバカよね 아나타신지테이타노바카요네 당신을 믿었던 내가 바보였네요二人がいつも落ち合い 후타리가이쯔모오치아이 두 사람이 언제나 함께했던コーヒー飲んだ店は 코-히-논다미세와 커피 마시던 가게는 今は名前も変わり 이마와나마에모카와리 지금은 이름도 바뀌고 雨に濡れている 아메..

一念成风一念雨(이냰청펑이냰위) - 하나의 생각은 바람이 되고, 하나의 생각은 비가 되어요) - 云朵(윈두어)

一念成风一念雨(yīniànchéngfēngyīniànyǔ, 이냰청펑이냰위) - 하나의 생각은 바람이 되고, 하나의 생각은 비가 되어요) - 云朵(yúnduǒ, 윈두어)        我愿化作天上这场雨 Wǒ yuàn huà zuò tiān shàng zhè chǎng yǔ 워 왠 화 쭤 턘 쌍 쩌 창 위 나는 하늘의 이 비가 되어来将你找寻 Lái jiāng nǐ zhǎo xún 라이 쨩 니 짜오 쉰당신을 찾아가고 싶어요就算下一秒钟天空会放晴 Jiù suàn xià yī miǎo zhōng tiān kōng huì fàng qíng 쥬우 쏸 쌰 이 먀오 쭝 턘 쿵 훠이 팡 칭 설령 다음 순간 하늘이 맑아질지라도我愿散落在这人海里 Wǒ yuàn sàn luò zài zhè rén hǎi lǐ 워 왠 싼 뤄 짜이..

港神戸は泣いている(미나토코-베와나이테이루, 고베 항구가 울고 있어요) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

港神戸は泣いている (미나토코-베와나이테이루, 고베 항구가 울고 있어요) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)      1) こころちぎれて  酒場にひとり 코코로치기레테 사카바니히토리마음이 찢어져 주점에 홀로雨のリズムに  酔ってるわたし 아메노리즈무니 욛테루와타시비의 리듬에 취해 있는 나 だめよ  だめよ 다메요 다메요안 돼요, 안 돼요 だめなの  元町通り 다메나노 모토마치도-리안 돼요, 모토마치 거리 別れと涙に  つきあたり 와카레토나미다니 쯔키아타리이별과 눈물에 부딪혀 あなただけをと 아나타다케오토 오직 당신만을…이라며港神戸は泣いている 미나토코-베와나이테이루고베 항구는 울고 있어요 2) 濡れた街から  想い出ぽつり 누레타마치카라 오모이데포쯔리젖은 거리에서 추억이 하나씩 떨어지고ヘッドライトに  ネオ..

大海(따하이, 큰 바다) - 张雨生(짱위썽)

大海(dàhǎi, 따하이, 큰 바다) -  张雨生(zhāngyǔshēng, 짱위썽)        从那遥远海边 Cóng nà yáo yuǎn hǎi biān 충 나 야오 위앤 하이 삐앤 그 먼 바닷가에서 慢慢消失的你 Màn man xiāo shī de nǐ 만 만 쌰오 쓰 더 니 서서히 사라져가는 너 本来模糊的脸 Běn lái mó hú de liǎn 번 라이 머 후 디 리앤 원래 흐릿했던 얼굴이竟然渐渐清晰 Jìng rán jiàn jiàn qīng xī 찡 란 찌앤 찌앤 칭 씨어느새 점점 선명해지더니想要说些什么 Xiǎng yào shuō xiē shén me 썅 야오 쒀 씨에 썬 머 무언가 말하고 싶은데 又不知从何说起 Yòu bù zhī cóng hé shuō qǐ 여우 뿌 쯔 충 허 쒀 치 어디서부터..

男の酒場(오토코노사카바, 남자의 주점) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

男の酒場(오토코노사카바, 남자의 주점) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) 男もわがまま  女もわがまま 오토코모와가마마 온나모와가마마 남자도 제멋대로, 여자도 제멋대로 仕方がないのさ  さよならは さよならは 시카타가나이노사 사요나라와 사요나라와 이별은, 이별은 어쩔 수 없는 일이야 なじみの酒場で  水割りのめば 나지미노사카바데 미즈와리노메바 단골 술집에서 물을 탄 술을 마시면 ピッチが早くて  仲間にバレる 핃치가하야쿠테 나카마니바레루 술 마시는 속도가 빨라 친구들에게 들켜ケイ子とやっぱり  別れたのかい...케이코토얍파리 와카레타노카이...역시나 케이코와 헤어진 게 아니냐고...背中でだれかの  声がする 세나카데다레카노 코에가스루 등 뒤에서 누군가의 목소리가 들려와 2) みんなが惚..

一帘幽梦(이리앤여우멍, 한 폭의 아련한 꿈) - 孙露(쑨루)

一帘幽梦(이리앤여우멍, 한 폭의 아련한 꿈) - 孙露(sūnlù, 쑨루)       *我有一帘幽梦wǒ yǒu yī lián yōu mèng워 여우 이 리앤 여우 멍나는 한 폭의 아련한 꿈이 있어 不知与谁能共bù zhī yǔ shéi néng gòng부 쯔 위 쉐이 넝 꿍누구와 함께할 수 있을지 알 수 없고 多少秘密在其中duō shǎo mìmì zài qí zhōng뚸 싸오 미미 짜이 치 쭝그 안에 얼마나 많은 비밀이 있는지欲诉无人能懂yù sù wú rén néng dǒng위 쑤 우 런 넝 뚱말하고 싶어도 아무도 이해 못 해 窗外更深露重chuāng wài gèng shēn lù zhòng촹 와이 껑 썬 루 쭝창밖은 밤이 깊을수록 이슬 하릴없이 내려앉고 今夜落花成塚jīn yè luò huā chéng zh..

爱你到最后一刻(아이니따오쭤이허우이커, 널 마지막 순간까지 사랑하겠어) - 黄佳佳(황쟈쟈)

爱你到最后一刻(àinǐdàozuìhòuyīkè, 아이니따오쭤이허우이커, 널 마지막 순간까지 사랑하겠어) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)      1)我们的故事就是个传说wǒ men de gù shi jiù shì gè chuán shuō워 먼 더 꾸스 쥬우 쓰 꺼 촨 쒀우리의 이야기는 전설 같은 이야기야太多风浪也没将我们分隔tài duō fēng làng yě méi jiāng wǒ men fēn gé타이 뚸 펑 랑 예 메이 쨩 워 먼 펀 꺼수많은 풍랑도 우리를 갈라놓지 못했어我们乘坐着幸福的列车wǒ men chéng zuò zhe xìng fú de liè chē워 먼 청 쭤 저 씽 푸 더 례 처우리는 행복의 열차를 타고 있어带你遨游世界每一个角落dài nǐ áo yóu shì jiè měi yí..

おもかげ(오모카게, 그 모습) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

おもかげ(오모카게, 그 모습) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)      1)うしろを 向いたなら 우시로오 무이타나라뒤돌아본다면 忘れられますか 와스레라레마스카잊을 수 있나요? 月日が 過ぎたら 쯔키히가 스기타라세월이 지나면 忘れられますか 와스레라레마스카잊을 수 있나요? 花が咲く その日には 하나가사쿠 소노히니와꽃이 피는 그날에는 帰ると 云った人 카에루토 읻타히토돌아온다고 했던 사람 夢でも その微笑を 유메데모 소노에미오꿈에서도 그 미소를 さがして 歩いてる 사가시테 아루이테루찾아 걷고 있어요  2)ここから 立ち去れば 코코카라 타치사레바여기서 떠난다면忘れられますか 와스레라레마스카잊을 수 있나요? 瞼を 閉じたら 마부타오 토지타라눈을 감으면 忘れられますか 와스레라레마스카잊을 수 있나요? この指輪 この..

我的楼兰(워더러우란, 나의 누란) - 大欢(따환)

我的楼兰(wǒdelóulán, 워더러우란, 나의 누란) - 大欢(dàhuān, 따환)       想问沙漠借那一根曲线Xiǎng wèn shāmò jiè nà yī gēn qūxiàn썅 원 싸머 쪠 나 이 껀 취썐사막에 한 줄 곡선을 빌려缝件披风为你御寒Féng jiàn pīfēng wèi nǐ yù hán펑 쨴 피펑 웨이 니 위 한망토를 만들어 네 추위를 막아줄게用肺腑去触摸你的灵魂Yòng fèifǔ qù chùmō nǐ de línghún용 페이푸 취 추머 니 더 링훤진심으로 네 영혼에 다가가고 싶어我就在那只火炉边取暖Wǒ jiù zài nà zhī huǒlú biān qǔnuǎn워 쥬우 짜이 나 즈 훠루 삐앤 취누안난 그 난로 옆에서 몸을 녹이며 기다릴 거야*想问姻缘借那一根红线Xiǎng wèn yīnyuá..

海峡(카이쿄-, 해협) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

海峡(카이쿄-, 해협) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) 男と女の 海峡越えて 오토코토온나노 카이쿄-코에테 남자와 여자의 해협을 넘어 泣きながら 北をめざす 나키나가라 키타오메자스 울면서 북쪽을 향해 가는 渡り鳥たちよ 와타리도리타치요 철새들이여 冬が 冬が 過ぎれば 후유가 후유가 스기레바 겨울이, 겨울이 지나가면 生きてゆけぬ 悲しさ 이키테유케누 카나시사 살아갈 수 없는 슬픔 ああ  春が来たと いうのに 아아~ 하루가키타토 유-노니 아아~ 봄이 왔다고 하는데 あなたは いない 아나타와 이나이 당신은 없네요 2) ちぎれた つばさを 치기레타 쯔바사오 찢어진 날개를 温めて あげた 아타타메테 아게타 따뜻하게 해주었던 ひと冬の 思い出を 히토후유노 오모이데오 한겨울의 추억을 ありがとう あ..

爱你到最后一刻(아이니따오쭤이허우이커, 널 마지막 순간까지 사랑하겠어) - 马健南(마찌앤난)

爱你到最后一刻(àinǐdàozuìhòuyīkè, 아이니따오쭤이허우이커, 널 마지막 순간까지 사랑하겠어) - 马健南(mǎjiànnán, 마찌앤난)       1) 我们的故事就是个传说 wǒ men de gù shi jiù shì gè chuán shuō 워 먼 더 꾸스 쥬우 쓰 꺼 촨 쒀 우리의 이야기는 전설 같은 이야기야 太多风浪也没将我们分隔 tài duō fēng làng yě méi jiāng wǒ men fēn gé 타이 뚸 펑 랑 예 메이 쨩 워 먼 펀 꺼수많은 풍랑도 우리를 갈라놓지 못했어 我们乘坐着幸福的列车 wǒ men chéng zuò zhe xìng fú de liè chē 워 먼 청 쭤 저 씽 푸 더 례 처 우리는 행복의 열차를 타고 있어 带你遨游世界每一个角落 dài nǐ áo yóu s..

献身(켄싱, 헌신) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

献身(켄싱, 헌신) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        ============================== 女って男で  変るのよ온낟테오토코데 카와루노요여자는 남자에 따라 변하는 거예요========================= 1) どしゃ降り雨に  傘もなく 도샤부리아메니 카사모나쿠 억수같이 비가 오는데 우산도 없이 あなたを探して  歩いてた 아나타오사가시테 아루이테타 당신을 찾아 걷고 있었어요 浮気な風に  誘われて 우와키나카제니 사소와레테 바람기가 있는 유혹에 이끌려 今夜もきっと  帰らない 콩야모킫토 카에라나이 오늘 밤도 분명히 돌아오지 않겠죠 あんな男と  いわれても 안나오토코토 이와레테모 그런 남자라는 말을 들어도この世で一人  ただ一人 코노요데히토리 타다히토리 이 세..

踩在夕阳里(차이짜이씨양리, 석양 속을 거닐다) - 黃美君(황메이쥔)

踩在夕阳里(cǎizàixīyánglǐ, 차이짜이씨양리,석양 속을 거닐다) - 黃美君(huángměijūn, 황메이쥔)          *是你在  是你在等着我shìnǐzài  shìnǐzàiděngzhewǒ쓰니짜이  쓰니짜이떵저워바로 당신이군요. 당신이 저를 기다리고 있었군요还是我  还是我等着你háishìwǒ  háishìwǒděngzhenǐ하이쓰워  하이쓰워떵저니그래요. 저예요. 저는 여전히 당신을 기다리고 있어요好像是我倆心里有默契hǎoxiàngshìwǒliǎngXīnlǐyǒumòqì하오썅쓰워량씬리여우머치마치 우리 둘 마음이 말없이 약속한 것 같아요相见黄昏里xiāngjiànhuánghūnlǐ썅쨴황훤리함께 황혼빛을 보는 것을**有一个爱的奇迹yǒuyígèàideqíjì여우이거아이디치지사랑의 기적이出现在此时..

我的楼兰(워더러우란, 나의 누란) - 云朵(윈두어)

我的楼兰(wǒdelóulán, 워더러우란,  나의 누란) - 云朵(yúnduǒ, 윈두어)            想问沙漠借那一根曲线 Xiǎng wèn shāmò jiè nà yī gēn qūxiàn 썅 원 싸머 쪠 나 이 껀 취썐사막에 한 줄 곡선을 빌려 缝件披风为你御寒 Féng jiàn pīfēng wèi nǐ yù hán 펑 쨴 피펑 웨이 니 위 한 망토를 만들어 네 추위를 막아줄게用肺腑去触摸你的灵魂 Yòng fèifǔ qù chùmō nǐ de línghún 용 페이푸 취 추머 니 더 링훤진심으로 네 영혼에 다가가고 싶어 我就在那只火炉边取暖 Wǒ jiù zài nà zhī huǒlú biān qǔnuǎn 워 쥬우 짜이 나 즈 훠루 삐앤 취누안난 그 난로 옆에서 몸을 녹이며 기다릴 거야*想问姻缘借那一根..

青藏高原(칭짱까오왠, 청장고원) - 云朵(윈두어)

青藏高原(QīngzàngGāoyuán, 칭짱까오왠,  청장고원) - 云朵(yúnduǒ, 윈두어)                呀啦索哎~yālāsuǒāi~야라쒀아이~   1)是谁带来远古的呼唤shìshéidàiláiyuǎngǔdehūhuàn쓰쒜이따이라이왠구디후환그 누가 아득한 그 옛날의 외침을 가져오나요?是谁留下千年的祈盼shìshéiliúxiàqiānniándeqípàn쓰쒜이류우쌰챈냰디치판그 누가 천 년의 소망을 남기나요?难道说还有无言的歌nándàoshuōháiyǒuwúyándegē난따오쒀하이여우우얜디꺼설마 아직도 말 없는 노래가 남아있을까요?还是那久久不能忘怀的眷恋háishìnàjiǔjiǔbùnéngwànghuáidejuànliàn하이쓰나쥬우쥬우뿌넝왕화이더좬럔아니면 오래오래 잊을 수 없는 그리움이 있을까요..

恨你情难守(헌니칭난써우, 사랑을 지키지 못한 당신이 원망스러워요) - 雷婷(레이팅)

恨你情难守(hènnǐqíngnánshǒu, 헌니칭난써우, 사랑을 지키지 못한 당신이 원망스러워요) - 雷婷(léitíng, 레이팅)        1)我不明白为什么wǒ bù míngbái wèishéme워 뿌 밍바이 웨이썬머나는 왜 그런지 모르겠어요突然变的如此冷漠tūrán biàn de rúcǐ lěngmò투란 뺸 디 루츠 렁머갑자기 당신이 이렇게 냉담해진 이유를明知道你已决定要分手míng zhīdào nǐ yǐ juédìng yào fēnshǒu밍 즈따오 니 이 쥐에띵 야오 펀써우당신은 이미 나와 헤어지기로 결심한 것을 분명히 아는데何必装作好难受hébì zhuāng zuò hǎo nánshòu허삐 쫭 쭤 하오 난써우왜 굳이 괴로운 척하는 거예요?想看透你的心xiǎng kàn tòu nǐ de xīn샹 칸 ..

北の酒場で(키타노사카바데, 북녘의 주점에서) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

北の酒場で(키타노사카바데, 북녘의 주점에서) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)       1)幸せかいって  聞いたから 시아와세카읻테 키이타카라 행복하냐고 물어서 まあネと言って  タバコを吸った 마-네토읻테 타바코오슫타 그냥 그렇다고 하고 담배를 피웠어요幸せだったら  こんなところで 시아와세닫타라 콘나토코로데 행복했다면 이런 곳에서 あ酒の相手など  してないわ 오사케노아이테나도 시테나이와 술 상대나 하고 있진 않겠지요別れて二年も  過ぎてから 와카레테니넴모 스기테카라 헤어진 지 2년이나 지나고 北の酒場で  北の酒場で 키타노사카바데 키타노사카바데 북녘의 주점에서, 북녘의 주점에서 会うなんて 아우난테 만나다니  2)独りでいるのと  聞いたから 히토리데이루노토 키이타카라 홀로 지내냐고 물어서 そうよと言..

恨你情难守(헌니칭난써우, 사랑을 지키지 못한 당신이 원망스러워요) - 黄佳佳(황쟈쟈)

恨你情难守(hènnǐqíngnánshǒu, 헌니칭난써우, 사랑을 지키지 못한 당신이 원망스러워요) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)          1)我不明白为什么wǒ bù míngbái wèishéme워 뿌 밍바이 웨이썬머나는 왜 그런지 모르겠어요突然变的如此冷漠tūrán biàn de rúcǐ lěngmò투란 뺸 디 루츠 렁머갑자기 당신이 이렇게 냉담해진 이유를明知道你已决定要分手míng zhīdào nǐ yǐ juédìng yào fēnshǒu밍 즈따오 니 이 쥐에띵 야오 펀써우당신은 이미 나와 헤어지기로 결심한 것을 분명히 아는데何必装作好难受hébì zhuāng zuò hǎo nánshòu허삐 쫭 쭤 하오 난써우왜 굳이 괴로운 척하는 거예요?想看透你的心xiǎng kàn tòu nǐ de ..

三生石下(싼썽스쌰, 삼생석 아래에서) - 黄佳佳(황쟈쟈)

三生石下(sānshēngshíxià, 싼썽스쌰, 삼생석 아래에서) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)           我曾斗胆问过一次苍天Wǒ céng dòudǎn wèn guò yīcì cāngtiān워 청 떠우단 원 꿔 이츠 창턘저는 한 번 대담하게 하늘에게 물었었죠为何把爱化成云烟Wèihé bǎ ài huà chéng yún yān웨이허 바 아이 화 청 윈 얜왜 사랑을 구름 연기처럼 만들어버렸냐고怎么恩爱的两个人Zěnme ēn'ài de liǎng gè rén쩐머 언아이 더 량 꺼 런어떻게 사랑하는 두 사람이随风飘散Suí fēng piāo sàn쒀이 펑 퍄오 싼바람에 흩어져 버리나요徒留一副道貌岸然Tú liú yī fù dào mào àn rán투 류우 이 푸 따오 마오 안 란그저 도덕적인 겉모..

恨你情难守(헌니칭난써우, 사랑을 지키지 못한 당신이 원망스러워요) - 龙飘飘(롱퍄오퍄오)

恨你情难守(hènnǐqíngnánshǒu, 헌니칭난써우,  사랑을 지키지 못한 당신이 원망스러워요) -  龙飘飘(lóngpiāopiāo, 롱퍄오퍄오)       1) 我不明白为什么 wǒ bù míngbái wèishéme 워 뿌 밍바이 웨이썬머 나는 왜 그런지 모르겠어요突然变的如此冷漠 tūrán biàn de rúcǐ lěngmò 투란 뺸 디 루츠 렁머갑자기 당신이 이렇게 냉담해진 이유를明知道你已决定要分手 míng zhīdào nǐ yǐ juédìng yào fēnshǒu 밍 즈따오 니 이 쥐에띵 야오 펀써우당신은 이미 나와 헤어지기로 결심한 것을 분명히 아는데何必装作好难受 hébì zhuāng zuò hǎo nánshòu 허삐 쫭 쭤 하오 난써우왜 굳이 괴로운 척하는 거예요?想看透你的心 xiǎng k..

三生石下(싼썽스쌰, 삼생석 아래에서) - 大欢(따환)

三生石下(sānshēngshíxià, 싼썽스쌰,  삼생석 아래에서) - 大欢(dàhuān, 따환)       我曾斗胆问过一次苍天 Wǒ céng dòudǎn wèn guò yīcì cāngtiān 워 청 떠우단 원 꿔 이츠 창턘저는 한 번 대담하게 하늘에게 물었었죠 为何把爱化成云烟 Wèihé bǎ ài huà chéng yún yān 웨이허 바 아이 화 청 윈 얜왜 사랑을 구름 연기처럼 만들어버렸냐고怎么恩爱的两个人 Zěnme ēn'ài de liǎng gè rén 쩐머 언아이 더 량 꺼 런어떻게 사랑하는 두 사람이 随风飘散 Suí fēng piāo sàn 쒀이 펑 퍄오 싼바람에 흩어져 버리나요 徒留一副道貌岸然 Tú liú yī fù dào mào àn rán 투 류우 이 푸 따오 마오 안 란 그저 도덕..

一度は愛した人だもの(이치도와아이시타히토다모노, 한 번은 사랑했던 사람인데) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

一度は愛した人だもの(이치도와아이시타히토다모노,  한 번은 사랑했던 사람인데) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)       1) 一度は愛した  人だもの 이치도와아이시타 히토다모노 한 번은 사랑했던 사람인데 お願い悪くは  言わないで 오네가이와루쿠와 이와나이데 부디 나쁘게 말하지 말아줘 寂しがり屋で  甘えん坊 사비시가리야데 아마엠보- 외로움 잘 타고 응석도 잘 부려女心を  揺らす人 온나고코로오 유라스히토 여자의 마음을 흔드는 사람 飲みぐせ  酔いぐせ  乱れぐせ 노미구세 요이구세 미다레구세 술버릇, 취한 버릇, 방탕한 버릇 何度も遭ったわ  痛い目に 난도모앋타와 이타이메니 몇 번이고 호되게 당했었지泣くこと  待つこと  耐えること 나쿠코토 마쯔코토 타에루코토 울고 기다리고 견디는 것 あなたに肌身..

一帘幽梦(이리앤여우멍, 한 폭의 아련한 꿈) - 费玉清(페이위칭)

一帘幽梦(이리앤여우멍, 한 폭의 아련한 꿈) - 费玉清(페이위칭)       *我有一帘幽梦wǒ yǒu yī lián yōu mèng워 여우 이 리앤 여우 멍나는 한 폭의 아련한 꿈이 있어 不知与谁能共bù zhī yǔ shéi néng gòng부 쯔 위 쉐이 넝 꿍누구와 함께할 수 있을지 알 수 없고 多少秘密在其中duō shǎo mìmì zài qí zhōng뚸 싸오 미미 짜이 치 쭝그 안에 얼마나 많은 비밀이 있는지欲诉无人能懂yù sù wú rén néng dǒng위 쑤 우 런 넝 뚱말하고 싶어도 아무도 이해 못 해 窗外更深露重chuāng wài gèng shēn lù zhòng촹 와이 껑 썬 루 쭝창밖은 밤이 깊을수록 이슬 하릴없이 내려앉고 今夜落花成塚jīn yè luò huā chéng zhǒng진..

All Night Long(올 나잇 롱, 밤새도록) - Lionel Richie(라이오넬 리치)

All Night Long(올 나잇 롱,  밤새도록) - Lionel Richie(라이오넬 리치)        Da Da, ooooh 다 다, 오오오 Well, my friends, the time has come 친구들이여, 이제 시간이 왔어 To raise the roof and have some fun 지붕을 올리고 신나게 놀자 Throw away the work to be done 해야 할 일은 모두 잊어버리고 Let the music play on (play on, play on, play on...) 음악을 계속 틀어줘 (계속, 계속, 계속...) Everybody sing, everybody dance 모두 노래하고 함께 춤추자 Lose yourself in wild romance 열정적인..

あなたを口説きたい(아나타오쿠도키타이, 나는 어떻게 해서라도 당신의 여인이 되고 싶어요) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

あなたを口説きたい(아나타오쿠도키타이,  나는 어떻게 해서라도 당신의 여인이 되고 싶어요) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)         1)口から口へと お酒をじかに  呑ませて下さい 쿠치카라쿠치에토 오사케오지카니 노마세테쿠다사이 입에서 입으로 술을 직접 마시게 해 주세요 躰が芯から とろけるように  少しずつ 카라다가싱카라 토로케루요-니 스코시즈쯔몸이 속부터 녹아내리듯이 조금씩 あなたの思いを 私の中に  注いで下さい 아나타노오모이오 와타시노나카니 소소이데쿠다사이 당신의 마음을 내 안에 부어 주세요 ほんとの恋に  いま目ざめます 혼토노코이니 이마메자메마스 진정한 사랑에 지금 눈을 뜹니다 酔ったおんなは  お嫌いですか 욛타온나와 오키라이데스카 취한 여자는 싫으신가요? 私なんかじゃ  迷惑ですか 와타..