전체 글 5291

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 山内惠介(야마우치케이스케)

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스,소에몬쵸 블루스) - 山内惠介(야마우치케이스케) 1)きっと 来てねと 泣いていた킫토 키테네토 나이테이타반드시 돌아와달라며 울던かわいい あの娘は うぶなのか카와이이 아노코와 우부나노카사랑스러운 그녀는 순진한 걸까なぜに 泣かすか 宗右衛門町よ나제니 나카스카 소-에몬쵸-요어째서 날 울리나, 소에몬쵸여さよなら さよなら 又来る日まで사요나라 사요나라 마타쿠루히마데안녕히, 다시 올 때까지 안녕히涙を ふいて さようなら나미다오 후이테 사요-나라눈물을 훔치며 안녕히 2)街のネオンも 消えてゆく마치노네옴모 키에테유쿠거리의 네온 불도 꺼져가고うぶな あの娘も 消えてゆく우부나 아노코모 키에테유쿠순진한 그녀도 사라져가네なぜか さびしい 宗右衛門町よ나제카 사비시이 소-에몬쵸-..

真心的人没有几个(쩐씬더런메이여우지꺼, 진심인 사람은 드물어) - 杰丫头(지에야터우)

真心的人没有几个(Zhēnxīnderénméiyǒujǐgè,쩐씬더런메이여우지꺼, 진심인 사람은 드물어) -杰丫头(jiéyātou, 지에야터우) *不管别人怎么说 请你走好自己的路Bù guǎn biérén zěnme shuō Qǐng nǐ zǒu hǎo zìjǐ de lù뿌 꽌 비에런 전머 쒀 칭 니 저우 하오 쯔지 더 루남들이 뭐라고 하든 네 길을 당당히 걸어가길 바라别去理会那些 不相干的人Bié qù lǐ huì nàxiē Bù xiāng gān de rén비에 취 리 후에이 나씨에 뿌 썅 깐 더 런아무 상관도 없는 사람들은 신경 쓰지 말고你不知道我经历了什么 就不要随意评价我Nǐ bù zhīdào wǒ jīnglì le shénme Jiù bù yào suíyì píngj..

月夜のメモリー(쯔키요노메모리ー, 달밤의 추억) - 古閑正美(코가마사미)

月夜のメモリー(쯔키요노메모리ー, 달밤의 추억) - 古閑正美(코가마사미) 1) 夜空の月だけが きっと 二人の明日を 照らしているね 요조라노쯔키다케가 킫토 후타리노아스오 테라시테이루네 밤하늘의 달만이 분명 우리 둘의 내일을 비추고 있겠지 真っ赤な口紅が 似合う あなたに 夢中だよ 막카나쿠치베니가 니아우 아나타니 무츄-다요 새빨간 립스틱이 잘 어울리는 너에게 푹 빠졌어 伸ばした髪が 風に踊ってる 誘いを かけるように 노바시타카미가 카제니오돋테루 사소이오 카케루요-니 길게 늘어뜨린 머리카락이 유혹을 건네는 것처럼 바람에 춤추고 있어 抱いて 抱いて 抱かれ 求め合えば 다이테 다이테 다카레 모토메아에바 안고 껴안고 안기며 서로를 갈망하면 恋が 恋が 恋が 止められない 코이가 코이가 코이가 토메라레나이 사랑..

ちょっと嘘上手(쵿토우소죠-즈, 조금씩 거짓에 능해요) - 田中アキラ(타나카아키라)

ちょっと嘘上手(쵿토우소죠-즈, 조금씩 거짓에 능해요) - 田中アキラ(타나카아키라) 1) 俺が手料理 作るから 오레가테료-리 쯔쿠루카라 "내가 직접 요리할 테니까 休んでいなよと 言うけれど 야슨데이나요토 유-케레도 쉬고 있으세요"라고 말하는데도 あなたは出掛ける 昼下がり 아나타와데카케루 히루사가리 당신은 오후 한낮에 나가버리네요誰かと逢うのね コロンが違う 다레카토아우노네 코롱가치가우 누군가를 만나려는 거로군요. 향수가 달라요浮気なその目 素早いその手 우와키나소노메 스바야이소노테 바람기가 도는 그 눈빛, 재빠른 그 손놀림あなたの手口 バレているのよ 아나타노테구치 바레테이루노요 당신은 수법은 다 들통났지요まだあなた 好きだから 繕う笑顔 마다아나타 스키다카라 쯔쿠로우에가오 아직 당신을 좋아하니..

夜寒酒(요사무자케, 쓸쓸한 밤의 술) - 三笠優子(미카사유-코)

夜寒酒(요사무자케, 쓸쓸한 밤의 술) - 三笠優子(미카사유-코) 1) 小雨がみぞれに 変わる夜は 코사메가미조레니 카와루요와 가랑비가 진눈깨비로 바뀌는 밤엔抱かれた温もり 思いだす 다카레타누쿠모리 오모이다스 그 품에 안겼던 따스함을 떠올려요これからどうして 生きればいいの 코레카라도-시테 이키레바이이노 앞으로 어떻게 살아가야 하나요泣き虫独りの 夜寒酒 나키무시히토리노 요사무자케 울보가 혼자 마시는 쓸쓸한 밤의 술 2) 昔に戻れる ものならば 무카시니모도레루 모노나라바 그 시절로 돌아갈 수만 있다면 もう一度逢いたい すがりたい 모-이치도아이타이 스가리타이 다시 한번 보고 싶어요. 매달리고 싶어요叶わぬ運命を 怨んで泣けば 카나와누사다메오 우란데나케바 이뤄지지 않는 운명을 원망하며 울면唇切ない ..

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 氷川きよし(히카와키요시)

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스,소에몬쵸 블루스) - 氷川きよし(히카와키요시) 1)きっと 来てねと 泣いていた킫토 키테네토 나이테이타반드시 돌아와달라며 울던かわいい あの娘は うぶなのか카와이이 아노코와 우부나노카사랑스러운 그녀는 순진한 걸까なぜに 泣かすか 宗右衛門町よ나제니 나카스카 소-에몬쵸-요어째서 날 울리나, 소에몬쵸여さよなら さよなら 又来る日まで사요나라 사요나라 마타쿠루히마데안녕히, 다시 올 때까지 안녕히涙を ふいて さようなら나미다오 후이테 사요-나라눈물을 훔치며 안녕히 2)街のネオンも 消えてゆく마치노네옴모 키에테유쿠거리의 네온 불도 꺼져가고うぶな あの娘も 消えてゆく우부나 아노코모 키에테유쿠순진한 그녀도 사라져가네なぜか さびしい 宗右衛門町よ나제카 사비시이 소-에몬쵸-요..

微风细雨(웨이펑씨위, 산들바람과 가랑비) - 张玮伽(짱웨이쨔)

微风细雨(WēiFēngXìYǔ, 웨이펑씨위,산들바람과 가랑비) - 张玮伽(ZhāngWěiJiā, 짱웨이쨔) *微风吹着浮云Wēi fēng chuī zhe fú yún웨이 펑 추이 저 푸 윈산들바람이 떠가는 구름을 스치고细雨漫漫飘落大地Xì yǔ màn màn piāo luò dà dì시 위 만 만 퍄오 뤄 따 띠가랑비는 부슬부슬 대지 위로 내려요淋着我 淋着你Lín zhe wǒ lín zhe nǐ린 저 워 린 저 니나를 적시고, 당신을 적시면서淋的世界充满诗意Lín de shì jiè chōng mǎn shī yì린 더 쓰 졔 총 만 쓰 이세상을 시로 가득 채우네요微风伴着细雨Wēi fēng bàn zhe xì yǔ웨 이 펑 빤 저 씨 위산들바람이 가랑비와 함께하니像我伴着可爱的你Xiàng wǒ bàn ..

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 八代亜紀(야시로아키)

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스,소에몬쵸 블루스) - 八代亜紀(야시로아키) 1)きっと 来てねと 泣いていた킫토 키테네토 나이테이타반드시 돌아와달라며 울던かわいい あの娘は うぶなのか카와이이 아노코와 우부나노카사랑스러운 그녀는 순진한 걸까なぜに 泣かすか 宗右衛門町よ나제니 나카스카 소-에몬쵸-요어째서 날 울리나, 소에몬쵸여さよなら さよなら 又来る日まで사요나라 사요나라 마타쿠루히마데안녕히, 다시 올 때까지 안녕히涙を ふいて さようなら나미다오 후이테 사요-나라눈물을 훔치며 안녕히 2)街のネオンも 消えてゆく마치노네옴모 키에테유쿠거리의 네온 불도 꺼져가고うぶな あの娘も 消えてゆく우부나 아노코모 키에테유쿠순진한 그녀도 사라져가네なぜか さびしい 宗右衛門町よ나제카 사비시이 소-에몬쵸-요어쩐..

夜雾下的姑娘(예우쌰더꾸니앙, 밤안개 속의 아가씨) - 邓丽君(떵리쥔, 테레사 텡)

夜雾下的姑娘(yèwùxiàdegūniang, 예우쌰더꾸니앙, 밤안개 속의 아가씨) - 邓丽君(DèngLìjūn, 떵리쥔, 테레사 텡) 1) 夜雾笼罩月光 满腹心酸悲伤 yè wù lǒng zhào yuè guāng mǎn fù xīn suān bēi shāng 예 우 롱 쨔오 웨 꽝 만 푸 씬 쏸 뻬이 썅 달빛을 감싸는 밤안개... 가슴 가득 쓰라림과 슬픔이 밀려와年轻姑娘 迷失方向 徘徊在那小巷 nián qīng gū niang mí shī fāng xiàng pái huái zài nà xiǎo xiàng 니앤 칭 꾸 니앙 미 쓰 팡 썅 파이 화이 짜이 나 샤오 썅 젊은 아가씨가 길을 잃고 골목을 헤매고 있네美丽的眼被泪挂 弯弯的眉深锁上 měi lì de yǎn bè..

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 神野美伽(신노미카)

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스,소에몬쵸 블루스) - 神野美伽(신노미카) 1)きっと 来てねと 泣いていた킫토 키테네토 나이테이타반드시 돌아와달라며 울던かわいい あの娘は うぶなのか카와이이 아노코와 우부나노카사랑스러운 그녀는 순진한 걸까なぜに 泣かすか 宗右衛門町よ나제니 나카스카 소-에몬쵸-요어째서 날 울리나, 소에몬쵸여さよなら さよなら 又来る日まで사요나라 사요나라 마타쿠루히마데안녕히, 다시 올 때까지 안녕히涙を ふいて さようなら나미다오 후이테 사요-나라눈물을 훔치며 안녕히 2)街のネオンも 消えてゆく마치노네옴모 키에테유쿠거리의 네온 불도 꺼져가고うぶな あの娘も 消えてゆく우부나 아노코모 키에테유쿠순진한 그녀도 사라져가네なぜか さびしい 宗右衛門町よ나제카 사비시이 소-에몬쵸-요어쩐지 ..

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 香西かおり(코-자이카오리)

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스,소에몬쵸 블루스) - 香西かおり(코-자이카오리) 1)きっと 来てねと 泣いていた킫토 키테네토 나이테이타반드시 돌아와달라며 울던かわいい あの娘は うぶなのか카와이이 아노코와 우부나노카사랑스러운 그녀는 순진한 걸까なぜに 泣かすか 宗右衛門町よ나제니 나카스카 소-에몬쵸-요어째서 날 울리나, 소에몬쵸여さよなら さよなら 又来る日まで사요나라 사요나라 마타쿠루히마데안녕히, 다시 올 때까지 안녕히涙を ふいて さようなら나미다오 후이테 사요-나라눈물을 훔치며 안녕히 2)街のネオンも 消えてゆく마치노네옴모 키에테유쿠거리의 네온 불도 꺼져가고うぶな あの娘も 消えてゆく우부나 아노코모 키에테유쿠순진한 그녀도 사라져가네なぜか さびしい 宗右衛門町よ나제카 사비시이 소-에몬쵸-요..

真心的人没有几个(쩐씬더런메이여우지꺼, 진심인 사람은 드물어) - 韓小欠(한시아오첀)

真心的人没有几个(Zhēnxīnderénméiyǒujǐgè, 쩐씬더런메이여우지꺼, 진심인 사람은 드물어) - 韓小欠(HánXiǎoQiàn, 한시아오첀) * 不管别人怎么说 请你走好自己的路 Bù guǎn biérén zěnme shuō Qǐng nǐ zǒu hǎo zìjǐ de lù 뿌 꽌 비에런 전머 쒀 칭 니 저우 하오 쯔지 더 루 남들이 뭐라고 하든 네 길을 당당히 걸어가길 바라别去理会那些 不相干的人 Bié qù lǐ huì nàxiē Bù xiāng gān de rén 비에 취 리 후에이 나씨에 뿌 썅 깐 더 런 아무 상관도 없는 사람들은 신경 쓰지 말고你不知道我经历了什么 就不要随意评价我 Nǐ bù zhīdào wǒ jīnglì le shénme Jiù bù yào suíyì..

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 長山洋子(나가야마요-코)

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스,소에몬쵸 블루스) - 長山洋子(나가야마요-코) 1)きっと 来てねと 泣いていた킫토 키테네토 나이테이타반드시 돌아와달라며 울던かわいい あの娘は うぶなのか카와이이 아노코와 우부나노카사랑스러운 그녀는 순진한 걸까なぜに 泣かすか 宗右衛門町よ나제니 나카스카 소-에몬쵸-요어째서 날 울리나, 소에몬쵸여さよなら さよなら 又来る日まで사요나라 사요나라 마타쿠루히마데안녕히, 다시 올 때까지 안녕히涙を ふいて さようなら나미다오 후이테 사요-나라눈물을 훔치며 안녕히 2)街のネオンも 消えてゆく마치노네옴모 키에테유쿠거리의 네온 불도 꺼져가고うぶな あの娘も 消えてゆく우부나 아노코모 키에테유쿠순진한 그녀도 사라져가네なぜか さびしい 宗右衛門町よ나제카 사비시이 소-에몬쵸-..

ガキの頃のように(가키노고로노요-니, 어린 시절처럼) - 加門 亮(카몬 료-)

ガキの頃のように(가키노고로노요-니,어린 시절처럼) - 加門 亮(카몬 료-) 1)もう少し時が 過ぎるまで모-스코시토키가 스기루마데조금만 더 시간이 흐를 때까지お前の胸で 眠っていたい오마에노무네데 네묻테이타이네 가슴에서 잠들고 싶어夜更けの街へ とびだせば요후케노마치에 토비다세바한밤중 거리로 뛰쳐나가면本当はもっと 淋しくなるから혼토-와몯토 사미시쿠나루카라사실 더 외로워질 테니까俺らしく そうさ俺らしく오레라시쿠 소-사오레라시쿠나답게… 그래, 나답게ここまで生きて 来たじゃないか코코마데이키테 키타쟈나이카여기까지 살아왔잖아泣くんなら 泣いちまえ나쿤나라 나이치마에울 거면 그냥 실컷 울어버려!涙がかれて しまうまで나미다가카레테 시마우마데눈물이 다 마를 때까지泣くんなら 泣いちまえ나쿤나라 나이치마에울 거면 그냥 실..

明月夜(밍웨예, 밝게 빛나는 달밤) - 小曼(시아오만)

明月夜(míngyuèyè, 밍웨예,밝게 빛나는 달밤) - 小曼(xiǎomàn, 시아오만) 走过千山 我历经多少风霜Zǒu guò qiān shān wǒ lì jīng duō shǎo fēng shuāng저우 꿔 첀 쌴 워 리 찡 뚸 샤오 펑 쐉수많은 산을 넘어 나는 얼마나 많은 고난을 겪었나才能够回到 你的身边Cái néng gòu huí dào nǐ de shēn biān차이 넝 꺼우 후에이 따오 니 더 쎤 뺸그래서야 네 곁으로 돌아올 수 있었어等待的容颜 是否依然没有改变Děng dài de róng yán shì fǒu yī rán méi yǒu gǎi biàn떵 따이 더 롱 얜 쓰 퍼우 이 란 메이 여우 까이 뺸기다리던 그 얼굴, 아직도 변함없이 그대로일까迎接我一身 仆仆风尘Yí..

伤心城市(쌍신청쓰, 상심의 도시) - 洋澜一(양란이)

伤心城市(shāngxīnchéngshì, 쌍신청쓰,상심의 도시) - 洋澜一(yánglányī, 양란이) 关于你们之间的故事guānyúnǐmenzhījiāndegùshì꽌위니먼쯔잰더꾸쓰너희들의 이야기에 대해 你总有牵强的解释nǐzǒngyǒuqiānqiǎngdejiěshì니쫑여우치앤치앙더졔쓰넌 항상 억지뿐인 해명을 했어 我不再想听你的毒誓wǒbùzàixiǎngtīngnǐdedúshì워뿌짜이샹팅니더뚜쓰난 다신 너의 맹세를 듣고 싶지 않아 因为这已不是第一次yīnwèizhèyǐbúshìdìyīcì이웨이쩌이부쓰띠이츠이번이 처음이 아니고 你把谎言精心的编织nǐbǎhuǎngyánjīngxīndebiānzhī니바황얜찡씬더삐앤쯔넌 거짓말을 정성스레 엮곤 했지 我不想再被你伤一次wǒbùxiǎngzàibèinǐshāng..

ガキの頃のように(가키노고로노요-니, 어린 시절처럼) - 堀内孝雄(호리우치타카오)

ガキの頃のように(가키노고로노요-니, 어린 시절처럼) - 堀内孝雄(호리우치타카오) 1) もう少し時が 過ぎるまで 모-스코시토키가 스기루마데 조금만 더 시간이 흐를 때까지お前の胸で 眠っていたい 오마에노무네데 네묻테이타이 네 가슴에서 잠들고 싶어 夜更けの街へ とびだせば 요후케노마치에 토비다세바 한밤중 거리로 뛰쳐나가면 本当はもっと 淋しくなるから 혼토-와몯토 사미시쿠나루카라 사실 더 외로워질 테니까 俺らしく そうさ俺らしく 오레라시쿠 소-사오레라시쿠 나답게… 그래, 나답게 ここまで生きて 来たじゃないか 코코마데이키테 키타쟈나이카 여기까지 살아왔잖아泣くんなら 泣いちまえ 나쿤나라 나이치마에 울 거면 그냥 실컷 울어버려!涙がかれて しまうまで 나미다가카레테 시마우마데 눈물이 다 마를 때까지 泣く..

明月夜(밍웨예, 밝게 빛나는 달밤) - 洋澜一(양란이)

明月夜(míngyuèyè, 밍웨예,밝게 빛나는 달밤) - 洋澜一(yánglányī, 양란이) 走过千山 我历经多少风霜Zǒu guò qiān shān wǒ lì jīng duō shǎo fēng shuāng저우 꿔 첀 쌴 워 리 찡 뚸 샤오 펑 쐉수많은 산을 넘어 나는 얼마나 많은 고난을 겪었나才能够回到 你的身边Cái néng gòu huí dào nǐ de shēn biān차이 넝 꺼우 후에이 따오 니 더 쎤 뺸그래서야 네 곁으로 돌아올 수 있었어等待的容颜 是否依然没有改变Děng dài de róng yán shì fǒu yī rán méi yǒu gǎi biàn떵 따이 더 롱 얜 쓰 퍼우 이 란 메이 여우 까이 뺸기다리던 그 얼굴, 아직도 변함없이 그대로일까迎接我一身 仆仆..

冗談じゃねえ(죠단쟈네-, 웃기지 마) - 堀内孝雄(호리우치타카오)

冗談じゃねえ(죠단쟈네-, 웃기지 마) - 堀内孝雄(호리우치타카오) 1) 夜更けにひとりで飲めば 涙それより苦いから 요후케니히토리데노메바 나미다소레요리니가이카라 늦은 밤 혼자 술을 마시면 눈물보다 그게 더 쓰니까遠くで幸福なんて 格好つけてるだけだよ 토-쿠데코-후쿠난테 칵코-쯔케테루다케다요 멀리서 떠드는 행복 같은 건 그저 멋 부리는 척일 뿐이야お前はあしたを選び 俺を秤にかけただけ 오마에와아시타오에라비 오레오하카리니카케타다케 넌 미래를 선택하고 나를 저울질했을 뿐이며別れに言いわけつけて 未練脱ぎすて逃げてゆく 와카레니이이와케쯔케테 미렌누기스테니게테유쿠 이별엔 변명을 달고 미련조차 벗어던진 채 달아나 버렸지冗談じゃねぇ 優しさなんて 죠-단쟈네- 야사시사난테 웃기지 마, 다정함 따위 冗談じゃ..

카테고리 없음 2025.06.15

明月夜(밍웨예, 밝게 빛나는 달밤) - 张国荣(짱궈롱)

明月夜(míngyuèyè, 밍웨예, 밝게 빛나는 달밤) - 张国荣(ZhāngGuóróng, 짱궈롱) 走过千山 我历经多少风霜 Zǒu guò qiān shān wǒ lì jīng duō shǎo fēng shuāng 저우 꿔 첀 쌴 워 리 찡 뚸 샤오 펑 쐉수많은 산을 넘어 나는 얼마나 많은 고난을 겪었나才能够回到 你的身边 Cái néng gòu huí dào nǐ de shēn biān 차이 넝 꺼우 후에이 따오 니 더 쎤 뺸그래서야 네 곁으로 돌아올 수 있었어 等待的容颜 是否依然没有改变 Děng dài de róng yán shì fǒu yī rán méi yǒu gǎi biàn 떵 따이 더 롱 얜 쓰 퍼우 이 란 메이 여우 까이 뺸기다리던 그 얼굴, 아직도 변함없이 그대로일..

世界赠予我的(쓰쪠쩡위워더, 세상이 내게 준 것들) - 王菲(왕페이)

世界赠予我的(shìjièzèngyǔwǒde, 쓰쪠쩡위워더, 세상이 내게 준 것들) - 王菲(WángFēi, 왕페이) 1) 有人放烟花 有人追晚风 yǒu rén fàng yānhuā yǒu rén zhuī wǎnfēng 여우 런 팡 얜화 여우 런 쭤이 완펑 누군가는 밤하늘에 불꽃을 피우고 누군가는 저녁 바람을 따라 걷는 이 밤에借一缕时光 捧一片星空 jiè yì lǚ shíguāng pěng yí piàn xīngkōng 찌에 이 뤼 스꽝 펑 이 퍤 씽콩 나는 한 줄기 시간에 기대어 별빛 가득한 하늘을 두 손에 담아보네停一停 等一等 别匆匆 tíng yì tíng děng yì děng bié cōngcōng 팅 이 팅 떵 이 떵 비에 총총 잠시 멈춰 서서 잠깐만 기다려 봐..

红豆(홍떠우, 홍두, 널 그리워하는 내 마음) - 允兒(윈얼, 소녀시대 윤아)

红豆(hóngdòu, 홍떠우, 홍두,널 그리워하는 내 마음) - 允兒(Yǔnér, 윈얼, 소녀시대 윤아) 1)还没好好的感受 雪花绽放的气候hái méi hǎo hǎo de gǎn shòu xuě huā zhàn fàng de qì hòu하이 메이 하오 하오 더 깐 쎠우 쉬에 화 짠 팡 더 치 허우아직 눈꽃이 피는 계절을 제대로 만끽하지 못했어我们一起颤抖会更明白 什么是温柔wǒ men yì qǐ zhàn dǒu huì gèng míng bái shén me shì wēn róu워 먼 이 치 짠 더우 후에이 껑 밍 바이 션 머 스 원 러우우리 함께 떨고 있어야 무엇이 진짜 따뜻함인지 비로소 알게 돼还没跟你牵着手 走过荒芜的沙丘hái méi gēn nǐ qiān zhe shǒu ..

恨你不回头(헌니뿌후에이터우, 그대가 돌아오지 않음을 원망해요) - 龙飘飘(롱퍄오퍄오)

恨你不回头(Hènnǐbùhuítóu, 헌니뿌후에이터우,그대가 돌아오지 않음을 원망해요) - 龙飘飘(lóngpiāopiāo, 롱퍄오퍄오) **你不要走Nǐ bú yào zǒu니 부 야오 저우그대 떠나지 말아요为什么不肯留wèi shén me bù kěn liú웨이 션 머 부 컨 리우왜 곁에 있어 주지 않는 거예요?究竟是为了什么Jiū jìng shì wèi le shén me쥬우 찡 쓰 웨이 러 션 머대체 무슨 이유로 그러시나요?就是你要走Jiù shì nǐ yào zǒu쥬우 쓰 니 야오 저우정말 떠나려 한다면也要告诉我Yě yào gào su wǒ예 야오 까오 쑤 워꼭 제게도 알려주세요何时你才能再回头Hé shí nǐ cái néng zài huí tóu허 스 니 차이 넝 짜이 후에이 터우언제쯤 다시 돌..

赤坂で別れて(아카사카데와카레테, 아카사카에서 이별하고) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) + 八代亜紀(야시로아키)

赤坂で別れて(아카사카데와카레테, 아카사카에서 이별하고) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) + 八代亜紀(야시로아키) 1) (男) 赤坂で別れて どこへ帰るの 아카사카데와카레테 도코에카에루노 아카사카에서 헤어지고 어디로 돌아가는 거예요? (女) 赤坂で別れて 朝まで歩きつづけるの 아카사카데와카레테 아사마데아루키쯔즈케루노아카사카에서 헤어지고 아침까지 계속 걸을 거예요(男) ひかりさざめく 一ツ木通り 히카리사자메쿠 히토쯔기도-리 빛이 반짝이는 히토츠기 거리 (女) 落葉の匂う 坂みち 오치바노니오우 사카미치 낙엽 냄새가 나는 언덕길 (合) さよならは さよならは まだ 云わないで 사요나라와 사요나라와 마다 이와나이데 이별이란 말, 이별이란 말은 아직 하지 말아줘요 2) (女) 赤坂で別れて 誰と眠るの ..

恨你不回头(헌니뿌후에이터우, 그대가 돌아오지 않음을 원망해요) - 林淑容(린쑤롱)

恨你不回头(Hènnǐbùhuítóu, 헌니뿌후에이터우,그대가 돌아오지 않음을 원망해요) - 林淑容(línshūróng, 린쑤롱) *你不要走Nǐ bú yào zǒu니 부 야오 저우그대 떠나지 말아요为什么不肯留wèi shén me bù kěn liú웨이 션 머 부 컨 리우왜 곁에 있어 주지 않는 거예요?究竟是为了什么Jiū jìng shì wèi le shén me쥬우 찡 쓰 웨이 러 션 머대체 무슨 이유로 그러시나요?就是你要走Jiù shì nǐ yào zǒu쥬우 쓰 니 야오 저우정말 떠나려 한다면也要告诉我Yě yào gào su wǒ예 야오 까오 쑤 워꼭 제게도 알려주세요何时你才能再回头Hé shí nǐ cái néng zài huí tóu허 스 니 차이 넝 짜이 후에이 터우언제쯤 다시 돌아올 수..

赤いグラス(아카이구라스, 빨간 글라스) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) + 八代亜紀(야시로아키)

赤いグラス(아카이구라스, 빨간 글라스) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) + 八代亜紀(야시로아키) 1)(男)唇 寄せれば なぜか しびれる쿠치비루 요세레바 나제카 시비레루입술을 대면 왠지 가슴이 시려 오는赤い グラスよ아카이 구라스요빨간 글라스여!愛しながら 別れて아이시나가라 와카레테사랑하면서 헤어져今も なお 遠く いとしむ あの人の이마모 나오 토-쿠 이토시무 아노히토노지금도 여전히 멀리서 그리워하는 그 사람의涙 涙 涙나미다 나미다 나미다눈물 눈물 눈물 2)(女)別れの言葉を 思い出させる와카레노코토바오 오모이다사세루헤어질 때의 말들을 떠올리게 하는赤い グラスよ아카이 구라스요빨간 글라스여!わたしだけが 知っている와타시다케가 싣테이루나만이 느끼고 있는あの夜の 恋の苦しみ もう 一度아노요루노 코..

恨你不回头(헌니뿌후에이터우, 그대가 돌아오지 않음을 원망해요) - 庄学忠(쫭쉐쫑)

恨你不回头(Hènnǐbùhuítóu, 헌니뿌후에이터우,그대가 돌아오지 않음을 원망해요) - 庄学忠(zhuāngxuézhōng, 쫭쉐쫑) *你不要走Nǐ bú yào zǒu니 부 야오 저우그대 떠나지 말아요为什么不肯留wèi shén me bù kěn liú웨이 션 머 부 컨 리우왜 곁에 있어 주지 않는 거예요?究竟是为了什么Jiū jìng shì wèi le shén me쥬우 찡 쓰 웨이 러 션 머대체 무슨 이유로 그러시나요?就是你要走Jiù shì nǐ yào zǒu쥬우 쓰 니 야오 저우정말 떠나려 한다면也要告诉我Yě yào gào su wǒ예 야오 까오 쑤 워꼭 제게도 알려주세요何时你才能再回头Hé shí nǐ cái néng zài huí tóu허 스 니 차이 넝 짜이 후에이 터우언제쯤 다시 돌..

赤いグラス(아카이구라스, 빨간 글라스) - フランク永井(후랑쿠나가이) + 松尾和子(마쯔오카즈코)

赤いグラス(아카이구라스, 빨간 글라스) - フランク永井(후랑쿠나가이) + 松尾和子(마쯔오카즈코) 1)(男)唇 寄せれば なぜか しびれる쿠치비루 요세레바 나제카 시비레루입술을 대면 왠지 가슴이 시려 오는赤い グラスよ아카이 구라스요빨간 글라스여!愛しながら 別れて아이시나가라 와카레테사랑하면서 헤어져今も なお 遠く いとしむ あの人の이마모 나오 토-쿠 이토시무 아노히토노지금도 여전히 멀리서 그리워하는 그 사람의涙 涙 涙나미다 나미다 나미다눈물 눈물 눈물 2)(女)別れの言葉を 思い出させる와카레노코토바오 오모이다사세루헤어질 때의 말들을 떠올리게 하는赤い グラスよ아카이 구라스요빨간 글라스여!わたしだけが 知っている와타시다케가 싣테이루나만이 느끼고 있는あの夜の 恋の苦しみ もう 一度아노요루노 코..

恨你不回头(헌니뿌후에이터우, 그대가 돌아오지 않음을 원망해요) - 林淑娟(린쑤좬)

恨你不回头(Hènnǐbùhuítóu, 헌니뿌후에이터우,그대가 돌아오지 않음을 원망해요) - 林淑娟(línshūjuān, 린쑤좬) **你不要走Nǐ bú yào zǒu니 부 야오 저우그대 떠나지 말아요为什么不肯留wèi shén me bù kěn liú웨이 션 머 부 컨 리우왜 곁에 있어 주지 않는 거예요?究竟是为了什么Jiū jìng shì wèi le shén me쥬우 찡 쓰 웨이 러 션 머대체 무슨 이유로 그러시나요?就是你要走Jiù shì nǐ yào zǒu쥬우 쓰 니 야오 저우정말 떠나려 한다면也要告诉我Yě yào gào su wǒ예 야오 까오 쑤 워꼭 제게도 알려주세요何时你才能再回头Hé shí nǐ cái néng zài huí tóu허 스 니 차이 넝 짜이 후에이 터우언제쯤 다시 돌아올 ..

恨你不回头(헌니뿌후에이터우, 그대가 돌아오지 않음을 원망해요) - 韩宝仪(한바오이)

恨你不回头(Hènnǐbùhuítóu, 헌니뿌후에이터우, 그대가 돌아오지 않음을 원망해요) - 韩宝仪(HánBǎoYí, 한바오이) * 你不要走 Nǐ bú yào zǒu 니 부 야오 저우 그대 떠나지 말아요 为什么不肯留 wèi shén me bù kěn liú웨이 션 머 부 컨 리우 왜 곁에 있어 주지 않는 거예요?究竟是为了什么 Jiū jìng shì wèi le shén me 쥬우 찡 쓰 웨이 러 션 머 대체 무슨 이유로 그러시나요?就是你要走 Jiù shì nǐ yào zǒu 쥬우 쓰 니 야오 저우 정말 떠나려 한다면 也要告诉我 Yě yào gào su wǒ 예 야오 까오 쑤 워 꼭 제게도 알려주세요何时你才能再回头 Hé shí nǐ cái néng zài huí tóu 허 스 니 차이 넝 ..