红豆(hóngdòu, 홍떠우, 홍두,
널 그리워하는 내 마음) - 允兒(Yǔnér, 윈얼, 소녀시대 윤아)
1)
还没好好的感受 雪花绽放的气候
hái méi hǎo hǎo de gǎn shòu xuě huā zhàn fàng de qì hòu
하이 메이 하오 하오 더 깐 쎠우 쉬에 화 짠 팡 더 치 허우
아직 눈꽃이 피는 계절을 제대로 만끽하지 못했어
我们一起颤抖会更明白 什么是温柔
wǒ men yì qǐ zhàn dǒu huì gèng míng bái shén me shì wēn róu
워 먼 이 치 짠 더우 후에이 껑 밍 바이 션 머 스 원 러우
우리 함께 떨고 있어야 무엇이 진짜 따뜻함인지 비로소 알게 돼
还没跟你牵着手 走过荒芜的沙丘
hái méi gēn nǐ qiān zhe shǒu zǒu guò huāng wú de shā qiū
하이 메이 껀 니 치앤 져 셔우 저우 꿔 황 우 더 쌰 치우
아직 너와 손을 잡고 황량한 모래 언덕을 걸어본 적 없었지
可能从此以后 学会珍惜天长和地久
kě néng cóng cǐ yǐ hòu xué huì zhēn xī tiān cháng hé dì jiǔ
커 넝 총 츠 이 허우 쉬에 후이 쪈 시 탠 창 허 띠 지우
아마도 지금부터 영원함을 소중히 여기는 법을 배우게 될 거야
有时候 有时候 我会相信一切有尽头
yǒu shí hòu yǒu shí hòu wǒ huì xiāng xìn yí qiè yǒu jìn tóu
여우 스 허우 여우 스 허우 워 후이 썅 씬 이 쳬 여우 찐 터우
가끔은, 가끔은 모든 것엔 끝이 있다고 믿게 돼
相聚离开都有时候 没有什么会永垂不朽
xiāng jù lí kāi dōu yǒu shí hòu méi yǒu shén me huì yǒng chuí bù xiǔ
썅 쮜 리 카이 떠우 여우 스 허우 메이 여우 션 머 후이 용 추이 뿌 시우
만남과 이별은 모두 때가 있고 영원히 변치 않는 건 없어
可是我有时候 宁愿选择留恋不放手
kě shì wǒ yǒu shí hòu nìng yuàn xuǎn zé liú liàn bú fàng shǒu
커 스 워 여우 스 허우 닝 위앤 쉬앤 저 리우 럔 부 팡 셔우
하지만 가끔은 차라리 미련을 안고서라도 놓지 않을 거야
等到风景都看透 也许你会陪我看细水长流
děng dào fēng jǐng dōu kàn tòu yě xǔ nǐ huì péi wǒ kàn xì shuǐ cháng liú
덩 따오 펑 징 떠우 칸 터우 예 쉬 니 후이 페이 워 칸 씨 수에이 창 리우
모든 풍상을 다 겪고 나면 어쩜 넌 내 곁에서 잔잔한 삶을 함께 바라봐 줄지도 몰라
2)
还没为你把红豆 熬成缠绵的伤口
hái méi wèi nǐ bǎ hóng dòu áo chéng chán mián de shāng kǒu
하이 메이 웨이 니 바 홍 떠우 아오 청 찬 미앤 더 썅 커우
아직 너를 그리워하다가 마음 아픈 상처가 되지는 않았어
然后一起分享会更明白 相思的哀愁
rán hòu yì qǐ fēn xiǎng huì gèng míng bái xiāng sī de āi chóu
란 허우 이 치 펀 시앙 후에이 껑 밍 바이 썅 쓰 더 아이 처우
그 후에 함께 나누면 사랑의 그리움에 담긴 슬픔을 더 깊이 알게 될 거야
还没好好的感受 醒着亲吻的温柔
hái méi hǎo hǎo de gǎn shòu xǐng zhe qīn wěn de wēn róu
하이 메이 하오 하오 더 깐 쎠우 싱 져 친 원 더 원 러우
아직 깨어서 나누는 입맞춤의 따스함을 제대로 느껴보지 못했는데
可能在我左右你才追求 孤独的自由
kě néng zài wǒ zuǒ yòu nǐ cái zhuī qiú gū dú de zì yóu
커 넝 짜이 워 쭈어 여우 니 차이 쭈이 치우 꾸 두 더 쯔 여우
아마도 내 곁에 있을 때야 비로소 네가 외로운 자유를 추구하는 건지도 몰라
有时候 有时候 我会相信一切有尽头
yǒu shí hòu yǒu shí hòu wǒ huì xiāng xìn yí qiè yǒu jìn tóu
여우 스 허우 여우 스 허우 워 후에이 썅 씬 이 쳬 여우 찐 터우
가끔은, 가끔은 모든 것엔 끝이 있다고 믿게 돼
相聚离开都有时候 没有什么会永垂不朽
xiāng jù lí kāi dōu yǒu shí hòu méi yǒu shén me huì yǒng chuí bù xiǔ
썅 쮜 리 카이 떠우 여우 스 허우 메이 여우 션 머 후이 용 추이 뿌 시우
만남과 이별은 모두 때가 있고 영원히 변치 않는 건 없어
可是我有时候 宁愿选择留恋不放手
kě shì wǒ yǒu shí hòu nìng yuàn xuǎn zé liú liàn bú fàng shǒu
커 스 워 여우 스 허우 닝 위앤 쉬앤 저 리우 럔 부 팡 셔우
하지만 가끔은 차라리 미련을 안고서라도 놓지 않을 거야
等到风景都看透 也许你会陪我看细水长流
děng dào fēng jǐng dōu kàn tòu yě xǔ nǐ huì péi wǒ kàn xì shuǐ cháng liú
덩 따오 펑 징 떠우 칸 터우 예 쉬 니 후이 페이 워 칸 씨 수에이 창 리우
모든 풍상을 다 겪고 나면 어쩜 넌 내 곁에서 잔잔한 삶을 함께 바라봐 줄지도 몰라
(후렴)
有时候 有时候 我会相信一切有尽头
yǒu shí hòu yǒu shí hòu wǒ huì xiāng xìn yí qiè yǒu jìn tóu
여우 스 허우 여우 스 허우 워 후에이 썅 씬 이 쳬 여우 찐 터우
가끔은, 가끔은 모든 것엔 끝이 있다고 믿게 돼
相聚离开都有时候 没有什么会永垂不朽
xiāng jù lí kāi dōu yǒu shí hòu méi yǒu shén me huì yǒng chuí bù xiǔ
썅 쮜 리 카이 떠우 여우 스 허우 메이 여우 션 머 후이 용 추이 뿌 시우
만남과 이별은 모두 때가 있고 영원히 변치 않는 건 없어
可是我有时候 宁愿选择留恋不放手
kě shì wǒ yǒu shí hòu nìng yuàn xuǎn zé liú liàn bú fàng shǒu
커 스 워 여우 스 허우 닝 위앤 쉬앤 저 리우 럔 부 팡 셔우
하지만 가끔은 차라리 미련을 안고서라도 놓지 않을 거야
等到风景都看透 也许你会陪我看细水长流
děng dào fēng jǐng dōu kàn tòu yě xǔ nǐ huì péi wǒ kàn xì shuǐ cháng liú
덩 따오 펑 징 떠우 칸 터우 예 쉬 니 후이 페이 워 칸 씨 수에이 창 리우
모든 풍상을 다 겪고 나면 어쩜 넌 내 곁에서 잔잔한 삶을 함께 바라봐 줄지도 몰라
-. 红豆(hóngdòu, 홍떠우, 홍두) :
직역하면 팥이 되겠지만 양나라 무제 시절 왕자와 여인의 이루지 못한 사랑의 고사에서
红豆은 상사병의 대명사가 되었고 중국어 문화권에서 사랑과 그리움의 상징으로 쓰이며
그를 모티브로 고대 시인 왕유(王維)가 아래 상사(相思)라는 시를 지었음
红豆生南国 春来发几枝
붉은 열매 남쪽 땅에서 돋았다 하니 봄바람 불면 몇 가지에서 피어날꼬
愿君多采撷 此物最相思
그대여, 많이도 따가시게, 이 열매엔 내 그리움이 가득하니
作词 : 林夕(línxī(린씨)
作曲 : 柳重言(LiǔZhòngYán, 리우쫑얜)
原唱 : 王菲(WángFēi, 왕페이) <1998年 10月 8日 发行>
'中國音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
明月夜(밍웨예, 밝게 빛나는 달밤) - 小曼(시아오만) (2) | 2025.06.17 |
---|---|
空荡的酒杯(콩땅더지우뻬이, 텅 빈 술잔) - 王海燕(왕하이얜) (0) | 2025.06.06 |
空荡的酒杯(콩땅더지우뻬이, 텅 빈 술잔) - 丫蛋(야딴) (2) | 2025.06.05 |
被情伤过的女人(뻬이칭쌍꿔더뉘런, 사랑에 상처 입은 여자) - 刘燕华(리우얜화) (0) | 2025.06.05 |
空荡的酒杯(콩땅더지우뻬이, 텅 빈 술잔) - 路宝(루바오) (2) | 2025.06.05 |