日本音樂 (男)/秋庭豊とアローナイツ

旅の終わりに(타비노오와리니, 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

레알61 2025. 1. 4. 10:59

旅の終わりに(타비노오와리니, 여행의 끝에서) - 
秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

 

旅の終わりに - 秋庭豊とアローナイツ.mp3
3.34MB

 

   

 

 

1)
流れ流れて  さすらう旅は
나가레나가레테 사스라우타비와
흘러 흘러서 방황하는 여로는

きょうは函館  あしたは釧路
쿄-와하코다테 아시타와쿠시로
오늘은 하코다테, 내일은 구시로

希望も恋も  忘れた俺の
키보-모코이모 와스레타오레노
희망도 사랑도 잊은 나의

肩につめたい  夜の雨
카타니쯔메타이 요루노아메
어깨에 내리는 차가운 밤비

 


2)
春にそむいて  世間にすねて
하루니소무이테 세켄니스네테
봄을 등지고 세상에 토라져

ひとり行くのも  男のこころ
히토리유쿠노모 오토코노코코로
홀로 가는 것도 남자의 마음

誰にわかって  ほしくはないが
다레니와칻테 호시쿠와나이가
누가 알아주기를 바라는 건 아니지만

なぜかさみしい  秋もある
나제카사미시이 아키모아루
왠지 허전한 가을도 있어

 


3)
旅の終りに  みつけた夢は
타비노오와리니 미쯔케타유메와
여행의 끝에 찾아낸 꿈은

北の港の  ちいさな酒場
키타노미나토노 치이사나사카바
북녘 항구의 작은 주점

暗い灯影に  肩寄せあって
쿠라이호카게니 카타요세앋테
어두운 등불에 어깨를 맞대고

歌う故郷の  子守唄
우타우코쿄-노 코모리우타
부르는 고향의 자장가

 


-. 函館(하코다테), 釧路(쿠시로, 구시로) : 
北海道(홋카이도) 지역의 市

作詩 : 立原 岬(타치하라 코-)
作曲 : 菊池 俊輔(키쿠치 슌스케)
原唱 : 冠 二郎(캄무리 지로-) <2009年 11月>
"さみだれ(사미다레, 음력 5월 장마)"의 c/w 曲