献身(켄싱, 헌신) -
秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
==============================
女って男で 変るのよ
온낟테오토코데 카와루노요
여자는 남자에 따라 변하는 거예요
=========================
1)
どしゃ降り雨に 傘もなく
도샤부리아메니 카사모나쿠
억수같이 비가 오는데 우산도 없이
あなたを探して 歩いてた
아나타오사가시테 아루이테타
당신을 찾아 걷고 있었어요
浮気な風に 誘われて
우와키나카제니 사소와레테
바람기가 있는 유혹에 이끌려
今夜もきっと 帰らない
콩야모킫토 카에라나이
오늘 밤도 분명히 돌아오지 않겠죠
あんな男と いわれても
안나오토코토 이와레테모
그런 남자라는 말을 들어도
この世で一人 ただ一人
코노요데히토리 타다히토리
이 세상에서 한 사람, 단 한 사람
尽して 尽して みたいから
쯔쿠시테 쯔쿠시테 미타이카라
모든 걸 다 바쳐보고 싶으니까
諦めないわ 愛したい
아키라메나이와 아이시타이
포기하지 않겠어요, 사랑하고 싶으니까
女って男で 変るのよ
온낟테오토코데 카와루노요
여자는 남자에 따라 변하는 거예요
2)
照れくさそうな 朝帰り
테레쿠사소-나 아사가에리
쑥스러운 듯한 새벽 귀가
黙ってあなたに しがみつく
다맏테아나타니 시가미쯔쿠
말없이 당신에게 매달려요
お疲れでしょう お茶いかが
오쯔카레데쇼- 오챠이카가
피곤하시죠? 차는 어떠세요?
事故ではないかと 気にしてた
지코데와나이카토 키니시테타
사고가 난 건 아닌지 걱정했어요
信じることも 生甲斐よ
신지루코토모 이키가이요
믿는 것도 삶의 보람이에요
この世で一人 ただ一人
코노요데히토리 타다히토리
이 세상에서 한 사람, 단 한 사람
尽して 尽して みたいから
쯔쿠시테 쯔쿠시테 미타이카라
모든 걸 다 바쳐보고 싶으니까
諦めないわ 愛したい
아키라메나이와 아이시타이
포기하지 않겠어요, 사랑하고 싶으니까
女って男で 変るのよ
온낟테오토코데 카와루노요
여자는 남자에 따라 변하는 거예요
==============================
女って男で 変るのよ
온낟테오토코데 카와루노요
여자는 남자에 따라 변하는 거예요
=========================
3)
戦いすめば 子供みたい
타타카이스메바 코도모미타이
싸움이 끝나면 아이처럼
いばった顔して 眠ってる
이받타카오시테 네묻테루
으스대는 얼굴로 잠들어요
男は夢を 追うものよ
오토코와유메오 오우모노요
남자는 꿈을 좇는 존재죠
自由に大空 飛べばいい
지유-니오-조라 토베바이이
자유롭게 하늘을 날면 돼요
身体にだけは 気をつけて
카라다니다케와 키오쯔케테
몸만은 조심하세요
この世で一人 ただ一人
코노요데히토리 타다히토리
이 세상에서 한 사람, 단 한 사람
尽して 尽して みたいから
쯔쿠시테 쯔쿠시테 미타이카라
모든 걸 다 바쳐보고 싶으니까
諦めないわ 愛したい
아키라메나이와 아이시타이
포기하지 않겠어요, 사랑하고 싶으니까
女って男で 変るのよ
온낟테오토코데 카와루노요
여자는 남자에 따라 변하는 거예요
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 山口 あかり(야마구치 아카리)
作曲 : 徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
発売 : 1977年 9月, CW 曲 : 海峡(카이쿄-, 해협)
'日本音樂 (男) > 秋庭豊とアローナイツ' 카테고리의 다른 글
おもかげ(오모카게, 그 모습) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.17 |
---|---|
海峡(카이쿄-, 해협) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.17 |
北の酒場で(키타노사카바데, 북녘의 주점에서) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.15 |
一度は愛した人だもの(이치도와아이시타히토다모노, 한 번은 사랑했던 사람인데) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.14 |
あなたを口説きたい(아나타오쿠도키타이, 나는 어떻게 해서라도 당신의 여인이 되고 싶어요) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (4) | 2024.11.12 |