札幌物語(삽포로모노가타리, 삿포로 이야기) -
秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
1)
雨に濡れながら
아메니누레나가라
비에 젖어가며
ススキノ歩けば
스스키노아루케바
스스키노를 걷다 보면
街のネオンが
마치노네옹가
거리의 네온사인이
ひとつずつ消えてゆき
히토쯔즈쯔키에테유키
하나씩 꺼져가고
夢の続きを 連れてゆく
유메노쯔즈키오 쯔레테유쿠
꿈의 여로를 데리고 가요
ああ 貴方はどこへ
아아~ 아나타와도코에
아아~ 당신은 어디로
消えてしまった
키에테시맏타
사라져 버렸나요
札幌夜は せつなくて
삽포로요루와 세쯔나쿠테
삿포로의 밤은 애처롭게
ああ むせび泣いてる
아아~ 무세비나이테루
아아~ 흐느껴 울고 있어요
2)
吐息がうずまく
토이키가우즈마쿠
한숨이 맴도는
中の島辺り
나카노시마아타리
나카노시마 근처
熱い想いを
아쯔이오모이오
뜨거운 그리움을
重ね抱きしめあった
카사네다키시메앋타
강하게 서로 끌어안았지요
それは短い物語
소레와미지카이모노가타리
그것은 짧은 이야기
ああ 貴方のために
아아~ 아나타노타메니
아아~ 당신을 위해서
たとえ死んでも
타토에신데모
비록 죽는다 해도 좋아요
札幌夜は せつなくて
삽포로요루와 세쯔나쿠테
삿포로의 밤은 안타깝게
ああ 女がひとり
아아~ 온나가히토리
아아~ 여자가 홀로 있어요
3)
ああ 愛しているわ
아아~ 아이시테이루와
아아~ 사랑하고 있어요
縋りつきたい
스가리쯔키타이
매달리고 싶어요
札幌夜は せつなくて
삽포로요루와 세쯔나쿠테
삿포로의 밤은 애절하게
ああ 雨が泣いてる
아아~ 아메가나이테루
아아~ 비가 울고 있어요
-. ススキノ(すすきの, 薄野, 스스키노) :
北海道(홋카이도) 札幌市(삿포로시) 中央区(중앙구)에 있는 繁華街이자 歓楽街。
-. 中の島(なかのしま, 나카노시마) :
北海道(홋카이도) 札幌市(삿포로시) 豊平区(토요히라구)에 있는 地名。
作詞, 作曲:秋 浩二(아키 코-지)
原唱 : 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
<1991年 1月 21日 発売>
"ひとり札幌(히토리삽포로, 홀로 삿포로에)"의 cw 曲
'日本音樂 (男) > 秋庭豊とアローナイツ' 카테고리의 다른 글
ラ・サッポロ(라・삽포로, 그 삿포로) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (1) | 2024.11.30 |
---|---|
誘惑(유-와쿠, 유혹) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.29 |
あなた恨んで(아나타우란데, 당신을 원망하며) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.25 |
津軽海峡・冬景色(쯔가루카이쿄-・후유게시키, 츠가루 해협 겨울 풍경) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.24 |
ブルーナイトイン東京(부루-나이토인토-쿄-, 도쿄의 푸른 밤) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.23 |