ラ・サッポロ(라・삽포로, 그 삿포로) -
秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
1)
ハマナスの咲く頃に
하마나스노사쿠코로니
해당화 피는 계절에
石狩浜へ 行こうねと
이시카리하마에 유코-네토
이시카리 해변에 함께 가자고
吹雪の窓で 約束したね
후부키노마도데 야쿠소쿠시타네
눈보라 치는 창가에서 약속했었지
指切りの指が 解けたまま
유비키리노유비가 토케타마마
마주 걸며 약속했던 손가락이 풀린 채
時計台の針は 廻りつづける
토케이다이노하리와 마와리쯔즈케루
시계탑의 바늘은 계속 돌고 있어
ああ サッポロ サッポロ エルムの都
아아~ 삽포로 삽포로 에루무노미야코
아아~ 삿포로, 삿포로, 느릅나무의 도시
君とここに住みたかった 夢はまださめない
키미토코코니스미타칻타 유메와마다사메나이
그대와 여기서 살고 싶었던 꿈은 아직 깨지 않았어
2)
胸の愛 言いつくす
무네노아이 이이쯔쿠스
가슴속 사랑을 다 말하고 싶었지만
言葉がなくて 黙ってた
코토바가나쿠테 다맏테타
말이 부족해서 침묵하고 있었지
羊が丘よ ポプラ並木よ
히쯔지가오카요 포푸라나미키요
히츠지가오카여, 포플러 나무 길이여
あのときと 同じ風景が
아노토키토 오나지후케이가
그때와 똑같은 풍경이
涙色の星を 空にばらまく
나미다이로노호시오 소라니바라마쿠
눈물 같은 별을 하늘에 흩뿌려
ああ サッポロ サッポロ 挽歌の都
아아~ 삽포로 삽포로 방카노미야코
아아~ 삿포로, 삿포로, 이별의 도시
あの日言えなかったことを いまはみんな言える
아노히이에나칻타코토오 이마와민나이에루
그날 말하지 못했던 것들을 이제는 모두 말할 수 있어
3)
アカシアの花詩(はなことば)
아카시아노하나코토바
아카시아의 꽃말을
信じて誰を 待つのだろ
신지테다레오 마쯔노다로
믿으며 누구를 기다리는 걸까
湯情に煙る 定山渓(じょうざんけい)よ
유죠-니케무루 죠-장케이요
온천 정취에 김이 자욱한 조잔케이여
君はもう 人の妻なのに
키미와모- 히토노쯔마나노니
그대는 이미 타인의 아내이건만
呼んでみたよ 舌に甘いその名を
욘데미타요 시타니아마이소노나오
불러보았어. 달콤한 느낌의 그 이름을.
ああ サッポロ サッポロ 慕情の都
아아~ 삽포로 삽포로 보죠-노미야코
아아~ 삿포로, 삿포로, 모정의 도시
君とここに住みたかった 夢はまださめない
키미토코코니스미타칻타 유메와마다사메나이
그대와 여기서 살고 싶었던 꿈은 아직 깨지 않았어
-. ラ・サッポロ(라・삿포로) :
앞의 "ラ"는 일본어에서 일반적으로 프랑스어 관사 "La"를 차용한
표현으로, "그" 또는 "특별한"이라는 의미를 담고 있으며 음악, 예술,
도시 이름 등에 붙을 때는 대상에 우아함이나 낭만적인 이미지를
부여하는 효과가 있음. 따라서 "ラ・サッポロ"는 "그 삿포로", 혹은
"특별한 삿포로"라는 의미로 삿포로를 감성적으로 묘사하거나
특별한 장소로 강조하고자 한 표현임
-. 石狩浜(いしかりはま, 이시카리하마, 이시카리 해변) :
일본 홋카이도 이시카리시(石狩市)에 위치한 홋카이도의 대표적인
해변 중 하나로, 자연경관이 뛰어나고 지역 주민과 관광객들에게
여름철에는 바다에서의 여가를 즐길 수 있는 장소로 알려져 있음
-. 羊ヶ丘(ひつじがおか, 히쯔지가오카, 히츠지가오카) :
일본 홋카이도 삿포로시에 위치한 언덕 지역으로 삿포로를 대표하는
관광 명소 중 하나임. 아름다운 자연 풍경과 홋카이도의 목축 문화를
상징적으로 보여주는 곳으로 유명함
-. ポプラ並木(ポプラなみき, 포푸라나미키, 포플러 나무 길) :
일본 홋카이도 삿포로시 북구에 위치한 홋카이도 대학(北海道大学)
캠퍼스 내의 포플러 나무 길을 가리킴. 삿포로의 대표적인 자연 명소로
아름다운 풍경과 더불어 지역 문학과 예술에서 자주 언급되는
상징적인 장소임
-. 定山渓(じょうざんけい, 죠-장케이, 조잔케이) :
일본 홋카이도 삿포로시 남구에 위치한 온천 지역으로 삿포로의
대표적 휴양지 중 하나임. 자연 속에서 온천욕을 즐길 수 있는 곳으로
유명하며, 계곡과 산이 어우러진 아름다운 경치 덕분에 사계절 내내
관광객이 많이 찾는 명소임
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 星野 哲郎(호시노 테쯔로-)
作曲 : 美樹 克彦(미키 카쯔히코)
原唱 : 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
発売 : 1994年 11月 21日, CW 曲 : 積丹岬(샤코탐미사키, 샤코탄곶)
'日本音樂 (男) > 秋庭豊とアローナイツ' 카테고리의 다른 글
京都から博多まで(쿄-토카라하카타마데, 교토에서 하카타까지) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.12.01 |
---|---|
情熱のダンス(죠-네쯔노단스, 정열의 춤) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.30 |
誘惑(유-와쿠, 유혹) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.29 |
札幌物語(삽포로모노가타리, 삿포로 이야기) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.28 |
あなた恨んで(아나타우란데, 당신을 원망하며) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.25 |