无奈的思绪(wúnàidesīxù, 우나이더쓰쉬,
어쩔 수 없다는 생각) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이)
==============================
(又一阵风 又一阵雨)
yòuyízhènfēng yòuyízhènyǔ
여우이쩐펑 여우이쩐위
다시 한바탕 바람이 불고, 다시 한줄기 비가 내리고
(只有平添无奈的思绪)
zhǐyǒupíngtiānwúnàidesīxù
쯔여우핑턘우나이더쓰쉬
어쩔 수 없다는 생각만이 더해만 갈 뿐이에요
==============================
1)
孤单独自在夜里
gūdāndúzìzàiyèlǐ
꾸딴뚜즈짜이예리
쓸쓸히 홀로 밤에 있어요
身边略过茫茫的风雨
Shēnbiānlüèguòmángmángdefēngyǔ
썬뱬뤼에꿔망망디펑위
망망한 비바람에 시달린 적이 있어서
心理的凄迷
xīnlǐdeqīmí
씬리더치미
마음은 처량하고
只剩模糊和迷离
zhǐshèngmóhuhémílí
쯔썽머후허미리
그저 흐릿하고 몽롱하기만 해요
风儿不停吹过去
fēngérbùtíngchuīguòqù
펑얼뿌팅춰이꿔취
바람은 계속 불어오고
雨儿洒落我心底
yǔérsǎluòwǒxīndǐ
위얼싸뤄워씬띠
비는 내 마음속을 흩뿌려요
只有平添无奈的思绪
zhǐyǒupíngtiānwúnàidesīxù
쯔여우핑턘우나이디쓰쉬
어쩔 수 없다는 생각만이 더해만 갈 뿐,
从此两分离
cóngcǐliǎngfēnlí
총츠량펀리
지금부터 우리는 이별이에요
从此千万里
cóngcǐqiānwànlǐ
총츠첀완리
지금부터 멀리 떨어져 있을 거지요
留下黑夜缠绵的思绪
liúxiàhēiyèchánmiándesīxù
류쌰헤이예찬먠더쓰쉬
컴컴한 밤에 뒤엉킨 생각에 사로잡혀요
无奈 无奈
wúnài wúnài
우나이 우나이
어쩔 수 없다는, 어쩔 수 없다는
无奈的思绪
wúnàidesīxù
우나이더쓰쉬
어쩔 수 없다는 생각이 들어요
2)
孤单独自在夜里
gūdāndúzìzàiyèlǐ
꾸딴뚜즈짜이예리
쓸쓸히 홀로 밤에 있어요
身边略过茫茫的风雨
Shēnbiānlüèguòmángmángdefēngyǔ
썬뱬뤼에꿔망망디펑위
망망한 비바람에 시달린 적이 있어서
心理的凄迷
xīnlǐdeqīmí
씬리더치미
마음은 처량하고
只剩模糊和迷离
zhǐshèngmóhuhémílí
쯔썽머후허미리
그저 흐릿하고 몽롱하기만 해요
风儿不停吹过去
fēngérbùtíngchuīguòqù
펑얼뿌팅춰이꿔취
바람은 계속 불어오고
雨儿洒落我心底
yǔérsǎluòwǒxīndǐ
위얼싸뤄워씬띠
비는 내 마음속을 흩뿌려요
只有平添无奈的思绪
zhǐyǒupíngtiānwúnàidesīxù
쯔여우핑턘우나이디쓰쉬
어쩔 수 없다는 생각만이 더해만 갈 뿐,
从此两分离
cóngcǐliǎngfēnlí
총츠량펀리
지금부터 우리는 이별이에요
从此千万里
cóngcǐqiānwànlǐ
총츠첀완리
지금부터 멀리 떨어져 있을 거지요
留下黑夜缠绵的思绪
liúxiàhēiyèchánmiándesīxù
류쌰헤이예찬먠더쓰쉬
컴컴한 밤에 뒤엉킨 생각에 사로잡혀요
无奈 无奈
wúnài wúnài
우나이 우나이
어쩔 수 없다는, 어쩔 수 없다는
无奈的思绪
wúnàidesīxù
우나이더쓰쉬
어쩔 수 없다는 생각만이 들어요
(후렴)
风儿不停吹过去
fēngérbùtíngchuīguòqù
펑얼뿌팅춰이꿔취
바람은 계속 불어오고
雨儿洒落我心底
yǔérsǎluòwǒxīndǐ
위얼싸뤄워씬띠
비는 내 마음속을 흩뿌려요
只有平添无奈的思绪
zhǐyǒupíngtiānwúnàidesīxù
쯔여우핑턘우나이디쓰쉬
어쩔 수 없다는 생각만이 더해만 갈 뿐,
从此两分离
cóngcǐliǎngfēnlí
총츠량펀리
지금부터 우리는 이별이에요
从此千万里
cóngcǐqiānwànlǐ
총츠첀완리
지금부터 멀리 떨어져 있을 거지요
留下黑夜缠绵的思绪
liúxiàhēiyèchánmiándesīxù
류쌰헤이예찬먠더쓰쉬
컴컴한 밤에 뒤엉킨 생각에 사로잡혀요
无奈 无奈
wúnài wúnài
우나이 우나이
어쩔 수 없다는, 어쩔 수 없다는
无奈的思绪
wúnàidesīxù
우나이더쓰쉬
어쩔 수 없다는 생각만이 들어요
==============================
(又一阵风 又一阵雨)
yòuyízhènfēng yòuyízhènyǔ
여우이쩐펑 여우이쩐위
다시 한바탕 바람이 불고, 다시 한줄기 비가 내리고
(无奈的思绪)
wúnàidesīxù
우나이더쓰쉬
어쩔 수 없다는 생각만이 들어요
==============================
作曲 : 黄敏(huángmǐn, 황민)
作词:卡斯(kǎsī, 카쓰)
原唱 : 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이)
'中國音樂 (女) > 韩宝仪' 카테고리의 다른 글
愛在夕陽下(아이짜이시양샤, 석양 아래에서 사랑을) - 韩宝仪(한바오이) (0) | 2014.06.25 |
---|---|
最后一次回眸(쭤이허우이츠후에이머우, 마지막으로 한 번 뒤돌아봅니다) - 韩宝仪(한바오이) (0) | 2014.06.15 |
往事只能回味(왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 韩宝仪(한바오이) (0) | 2014.02.04 |
你怎么说(니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 韩宝仪(한바오이) (0) | 2014.01.20 |
说声对不起(쒀썽뚸이부치, 내가 한 말, 미안해요) - 韩宝仪(한바오이) (0) | 2013.07.23 |