冬季到台北来看雨(dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ, 똥찌따오타이뻬이라이칸위,
겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요) - 孟庭苇(mèngtíngwěi, 멍팅웨이)
1)
冬季到台北来看雨
dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ
똥찌따오타이뻬이라이칸위
겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요
别在异乡哭泣
biézàiyìxiāngkūqì
비에짜이이썅쿠치
타향에서 흐느껴 울지 말고요
冬季到台北来看雨
dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ
똥찌따오타이뻬이라이칸위
겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요
梦是唯一行李
mèngshìwéiyīxíngli
멍쓰웨이이씽리
꿈은 유일한 여행짐,
轻轻回来不吵醒往事
qīngqīnghuíláibùchǎoxǐngwǎngshì
칭칭훠이라이뿌차오씽왕쓰
조용히 돌아와서 지난 일들을 애써 떠올리지 마시고
就当我从来不曾远离
jiùdāngwǒcóngláibùcéngyuǎnlí
쥬우땅워총라이뿌청왠리
그냥 여태 멀리 떠난 적이 없다고 생각하세요
如果相逢把话藏心底
rúguǒxiāngféngbǎhuàcángxīndǐ
루궈썅펑바화창씬띠
만일 당신을 만난다면 하고 싶은 말들은 마음속에 묻어둘게요
没有人比我更懂你
méiyǒurénbǐwǒgèngdǒngnǐ
메이여우런비워껑똥니
그 누구도 나만큼 당신을 잘 알지 못하잖아요
天还是天 喔 雨还是雨
tiānháishìtiān ō yǔháishìyǔ
턘하이쓰턘 오 위하이쓰위
하늘은 여전히 그 하늘이고, 오~ 비는 여전히 비인데도
我的伞下不再有你
wǒdesǎnxiàbúzàiyǒunǐ
워더싼쌰부짜이여우니
내 우산 속에 다시는 당신이 없군요
我还是我 喔 你还是你
wǒháishìwǒ ō nǐháishìnǐ
워하이쓰워 오 니하이쓰니
나는 여전히 나이고, 오~ 당신은 여전히 당신인데
只是多了一个冬季
zhǐshìduōleyígèdōngjì
쯔쓰뚸러이꺼똥찌
단지 겨울이 하나 더 늘어난 것뿐이에요
2)
冬季到台北来看雨
dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ
똥찌따오타이뻬이라이칸위
겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요
别在异乡哭泣
biézàiyìxiāngkūqì
비에짜이이썅쿠치
타향에서 흐느껴 울지 말고요
冬季到台北来看雨
dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ
똥찌따오타이뻬이라이칸위
겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요
也许会遇见你
yěxǔhuìyùjiànnǐ
예쉬훠이위쟨니
어쩌면 당신을 우연히 만날지도 모르겠네요
街道冷清 心事却拥挤
jiēdàolěngqīng xīnshìquèyōngjǐ
졔따오렁칭 씬쓰췌용찌
거리는 한산한데 제 심사는 복잡하기만 해요
每一个角落都有回忆
měiyígèjiǎoluòdōuyǒuhuíyì
메이꺼쟈오뤄또우여우훠이이
도시 구석마다 모두 추억이 서렸기에
如果相逢也不必逃避
rúguǒxiāngféngyěbúbìtáobì
루궈썅펑예부삐타오삐
당신을 만나더라도 피할 필요는 없겠지요
我终将擦肩而去
wǒzhōngjiāngcājiānérqù
워쫑쨩차이짼얼취
난 결국 마주치지 못하고 스치며 지나갈 테니까요
天还是天 喔 雨还是雨
tiānháishìtiān ō yǔháishìyǔ
턘하이쓰턘 오 위하이쓰위
하늘은 여전히 그 하늘이고, 오~ 비는 여전히 비인데도
这城市我不再熟悉
zhèchéngshìwǒbúzàishúxī
저청쓰워부짜이쑤씨
이 도시가 이제는 낯설게만 느껴져요
我还是我 喔 你还是你
wǒháishìwǒ ō nǐháishìnǐ
워하이쓰워 오 니하이쓰니
나는 여전히 나이고, 오~ 당신은 여전히 당신인데
只是多了一个冬季
zhǐshìduōleyígèdōngjì
쯔쓰뚸러이꺼똥찌
단지 겨울이 하나 더 늘어난 것뿐이에요
(후렴)
天还是天 喔 雨还是雨
tiānháishìtiān ō yǔháishìyǔ
턘하이쓰턘 오 위하이쓰위
하늘은 여전히 그 하늘이고, 오~ 비는 여전히 비인데도
这城市我不再熟悉
zhèchéngshìwǒbúzàishúxī
저청쓰워부짜이쑤씨
이 도시가 이제는 낯설게만 느껴져요
我还是我 喔 你还是你
wǒháishìwǒ ō nǐháishìnǐ
워하이쓰워 오 니하이쓰니
나는 여전히 나이고, 오~ 당신은 여전히 당신이거늘
只是多了一个冬季
zhǐshìduōleyígèdōngjì
쯔쓰뚸러이꺼똥찌
단지 겨울이 하나 더 늘어난 것뿐이에요
只是多了一个冬季
zhǐshìduōleyígèdōngjì
쯔쓰뚸러이꺼똥찌
단지 겨울이 하나 더 늘어난 것뿐이에요
作词 : 李子恒(lǐzǐhéng, 리즈헝), 吴若权(wúruòquán, 우뤄쵄)
作曲:靳铁章(jìntiězhāng, 진티에짱)
原唱 : 孟庭苇(mèngtíngwěi, 멍팅웨이) <1992年 発表>
'中國音樂 (女) > 孟庭苇' 카테고리의 다른 글
你看你看月亮的脸(니칸니칸웨량더리앤, 달의 얼굴을 봐 봐) - 孟庭苇(멍팅웨이) (0) | 2024.11.02 |
---|---|
往事(왕쓰, 지난 일) - 孟庭苇(멍팅웨이) (2) | 2024.01.15 |
谁的眼泪在飞(쉐이더얜레이짜이페이, 누구의 눈물이 날고 있나요) - 孟庭苇(멍팅웨이) (0) | 2024.01.10 |
风中有朵雨做的云(펑쫑여우뚜어쭈어더윈, 바람 속에 비가 만든 구름이 있어요) - 孟庭苇(멍팅웨이) (0) | 2016.05.25 |