旅の月(타비노쯔키,
객지의 달) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)
1)
酒場の小窓に 浮かんだ月が
사카바노코마도니 우칸다쯔키가
주점의 작은 창에 뜬 달이
故郷(こきょう)の空に 遠ざかる
코쿄-노소라니 토-자카루
고향 하늘에서 멀어져가요
途中下車した この町の
토츄-게샤시타 코노마치노
도중하차한 이 거리의
どこかでおまえが 待ってるようで
도코카데오마에가 맏테루요-데
어디선가 그대가 기다리고 있는 듯 같아
未練の酒に また酔って
미렌노사케니 마타욛테
미련의 술에 또 취해
風と添い寝の 旅の空
카제토소이네노 타비노소라
바람과 함께 잠이 드는 객지의 하늘
2)
漁り火ちらちら 揺れてるように
이사리비치라치라 유레테루요-니
어화가 깜박깜박 흔들리는 것처럼
笑顔が灯る この胸に
에가오가토모루 코노무네니
이 가슴에 웃는 얼굴이 피어나요
ふたり歩いた 海沿いに
후타리아루이타 우미조이니
둘이서 걷던 해안가에
おまえのような 野菊が咲いた
오마에노요-나 노기쿠가사이타
그대와 같은 들국화가 피었어요
泣かせる酒に また酔って
나카세루사케니 마타욛테
울려주는 술에 또 취해
涙おさえる ひとりうた
나미다오사에루 히토리우타
눈물을 머금고 홀로 부르는 노래
3)
背中で海鳴り 呼んでるようで
세나카데우미나리 욘데루요-데
등 뒤에서 해명이 부르는 것 같아
夜更けにふらり 外へ出る
요후케니후라리 소토에데루
깊은 밤 불쑥 밖으로 나가요
空を見上げりゃ あの月も
소라오미아게랴 아노쯔키모
하늘을 바라보면 저 달도
やさしいおまえが 微笑むようだ
야사시이오마에가 호호에무요-다
다정한 그대가 미소 짓는 것 같아요
コップの酒に また酔って
콥푸노사케니 마타욛테
컵 술에 또 취해
風と添い寝の 旅の空
카제토소이네노 타비노소라
바람과 함께 잠이 드는 객지의 하늘
音原 : 碧泉 님
作詞 : 幸田 りえ(코-다 리에)
作曲 : 桧原 さとし(히노키바라 사토시)
原唱 : 大川 栄策(오오카와 에이사쿠) <2018年 8月 29日 発売>
"男の火花(오코토노히바나, 사나이의 불꽃)"의 c/w 曲
'日本音樂 (男) > 大川栄策' 카테고리의 다른 글
酒よ(사케요, 술이여) - 大川榮策(오오카와에이사쿠) (0) | 2020.08.16 |
---|---|
男の火花(오토코노히바나, 사나이의 불꽃) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2018.09.10 |
風港(카제미나토, 바람 부는 항구) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2017.12.26 |
夜霧の再会橋(요기리노사이카이바시, 밤안개 속 재회의 다리) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2017.11.17 |
目ン無い千鳥(멘나이치도리, 눈먼 치도리) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2017.11.10 |