夜霧の再会橋(요기리노사이카이바시,
밤안개 속 재회의 다리) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)
1)
ここで おまえと 別れた ときは
코코데 오마에토 와카레타 토키와
여기서 그대와 헤어졌을 때는
うしろ姿が はずんで 消えた
우시로스가타가 하즌데 키에타
그댄 들뜬 뒷모습으로 사라졌어요
しあわせばかりと 思っていたが
시아와세바카리토 오몯테이타가
그대가 행복하다고만 생각했지만
夜霧の 夜霧の 再会橋で
요기리노 요기리노 사이카이바시데
밤안개, 밤안개 속 재회의 다리에서
さびしい 笑顔 見るのが つらい
사비시이 에가오 미루노가 쯔라이
쓸쓸히 웃는 얼굴을 보는 것이 괴로워요!
2)
蜜でくるんだ 男のうそが
미쯔데쿠룬다 오토코노우소가
달콤한 입발림 사내의 거짓이
世間知らずにゃ うれしかったか
세켄시라즈냐 우레시칻타카
철부지에겐 즐거웠던 것일까!
そんなに 自分を もう 責めるなよ
손나니 지붕오 모- 세메루나요
그렇게 자신을 더는 나무라지 말아요!
夜霧の 夜霧の 再会橋で
요기리노 요기리노 사이카이바시데
밤안개, 밤안개 속 재회의 다리에서
こうして 逢えただけでも いいさ
코-시테 아에타다케데모 이이사
이렇게 만난 것만으로도 좋잖아요!
3)
まわり道でも ふたりの愛を
마와리미치데모 후타리노아이오
돌아서 가는 길이라도 둘의 사랑을
二年かかって たしかめ あえた
니넹카칻테 타시카메 아에타
2년 걸려 확인하고 만났어요
しあわせ迷子に ならないように
시아와세마이고니 나라나이요-니
행복한 미아가 되지 않도록
夜霧の 夜霧の 再会橋で
요기리노 요기리노 사이카이바시데
밤안개, 밤안개 속 재회의 다리에서
握った 手と手 もう 離すなよ
니긷타 테토테 모- 하나스나요
잡은 손과 손을 이제 놓지 말아요!
音源 : 엔카 지킴이 님
作詞 : 水木 かおる(미즈키 카오루)
作曲 : 市川 昭介(이치카와 쇼-스케)
原唱 : 大川 栄策(오오카와 에이사쿠) <2017年 10月 25日 発売>
'日本音樂 (男) > 大川栄策' 카테고리의 다른 글
旅の月(타비노쯔키, 객지의 달) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2018.09.07 |
---|---|
風港(카제미나토, 바람 부는 항구) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2017.12.26 |
目ン無い千鳥(멘나이치도리, 눈먼 치도리) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2017.11.10 |
命くれない(이노치쿠레나이, 운명의 천생연분) - 大川榮策(오오카와에이사쿠) (0) | 2016.10.07 |
一途な女(이치즈나온나, 한결같은 여자) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2016.09.20 |