男の火花(오토코노히바나,
사나이의 불꽃) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)
1)
空に轟く 触れ太鼓
소라니토도로쿠 후레다이코
하늘에 울려 퍼지는 스모 안내 북소리
燃やす闘志は 男の火花
모야스토-시와 오토코노히바나
불태우는 투지는 사나이의 불꽃
裸一貫 土俵の上で
하다카익캉 도효-노우에데
맨몸으로 스모판 위에서
天下無双の 一気寄り
텐카무소-노 익키요리
천하무쌍의 단숨에 밀기 기술
大和魂(ごころ)の ど根性
야마토고코로노 도콘조-
야마토 혼을 지닌 끈질긴 근성
明日は男の 華が咲く
아스와오토코노 하나가사쿠
내일은 사나이의 꽃이 필 거야!
2)
母も夢見た 晴れ雄姿(すがた)
하하모유메미타 하레스가타
어머니도 꿈꾸던 경사스러운 모습
意地で掴んだ 男の舞台
이지데쯔칸다 오토코노부타이
오기로 움켜쥔 사나이의 무대
情け無用は 土俵の掟
나사케무요-와 도효-노오키테
인정이 필요 없는 스모판 규칙
握るこぶしに 血が滾(たぎ)る
니기루코부시니 치가타기루
질끈 쥔 주먹에 피가 끓어
燃やす男の ど根性
모야스오토코노 도콘조-
불태우는 사나이의 끈질긴 근성
明日は笑顔の 花が咲
아스와에가오노 하나가사쿠
내일은 웃는 얼굴의 꽃이 필 거야!
3)
髷(まげ)も際立つ 大銀杏(おおいちょう)
마게모키와다쯔 오오이쵸-
상투도 두드러진 오오이쵸
行くぞ 怒濤の 血潮が燃える
유쿠조 도토-노 치시오가모에루
그래 가는 거야! 노도의 피가 타오르네
男運命(いのち)を 土俵に賭けて
오토코이노치오 도효-니카케테
사나이의 운명을 스모판에 걸고
天下無敵の 押し相撲
텡카무테키노 오시즈모-
천하무적의 밀어붙이기 기술
大和魂(ごころ)の ど根性
야마토고코로노 도콘조-
야마토 혼을 지닌 끈질긴 근성
明日は男の 華が咲く
아스와오토코노 하나가사쿠
내일은 사나이의 꽃이 필 거야!
-. 触れ太鼓(후레다이코) :
스모판이 시작되는 전날에 북을 치며 대전표를 큰소리로
외치면서 시내를 돌아다니는 일
-. 寄り(요리) :
스모에서 상대방의 샅바를 잡고서 낮은 자세로 미는 일
-. 大銀杏(오오이쵸-) :
상급 씨름꾼의 머리형. 본디 무사의 머리형으로
상투 끝을 은행잎 모양으로 넓게 폄
作詞:秋 浩二(아키 코-지)
作曲:筑紫 竜平(치쿠시 류-헤이)
原唱 : 大川 栄策(오오카와 에이사쿠) <2018年 8月 発表>
CW 曲 : 旅の月(타비노쯔키, 여행지의 달)
'日本音樂 (男) > 大川栄策' 카테고리의 다른 글
昭和流れうた(쇼-와나가레우타, 쇼와 시절의 흘러간 노래) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2022.03.06 |
---|---|
酒よ(사케요, 술이여) - 大川榮策(오오카와에이사쿠) (0) | 2020.08.16 |
旅の月(타비노쯔키, 객지의 달) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2018.09.07 |
風港(카제미나토, 바람 부는 항구) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2017.12.26 |
夜霧の再会橋(요기리노사이카이바시, 밤안개 속 재회의 다리) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2017.11.17 |