しのび恋(시노비고이,
몰래 한 사랑) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)
1)
一つの傘を 二人で持って
히토쯔노카사오 후타리데몯테
하나의 우산을 두 사람이 같이 쓰고
人目をさける 雨の町
히토메오사케루 아메노마치
사람들 시선을 피해 걷는 비 내리는 거리
今夜はあなたを 帰さない
콩야와아나타오 카에사나이
오늘 밤은 당신을 돌려보내지 않겠어요
わがまま云って 甘えたら
와가마마읻테 아마에타라
내 멋대로 굴며 말하고 응석 부리면
きっとあなたは 困るでしょうね
킫토아나타와 코마루데쇼-네
분명히 당신은 곤란하겠지요
炎えて悲しい あ~ しのび恋
모에테카나시이 아~ 시노비고이
뜨겁게 사랑하여 슬픈 아~ 몰래 한 사랑
2)
あなたの愛を ただ一筋に
아나타노아이오 타다히토스지니
당신의 사랑을 오직 일편단심으로
頼って生きる 私です
타욛테이키루 와타시데스
의지하며 사는 나입니다
いけないことと 知りながら
이케나이코토토 시리나가라
해서는 안 될 일이라고 알면서도
別れてくれと 云うまでは
와카레테쿠레토 이우마데와
헤어져 달라고 말할 때까지는
たとえ地獄へ 落ちてもいいの
타토에지고쿠에 오치테모이이노
설령 지옥에 떨어져도 좋아요
ついてゆきます あ~ どこまでも
쯔이테유키마스 아~ 도코마데모
따라갈 거예요 아~ 어디까지라도
3)
あなたの妻に なる日は夢ね
아나타노쯔마니 나루히와유메네
당신 아내가 되는 날은 꿈이군요
夢でもいいの 信じたい
유메데모이이노 신지타이
꿈이라도 좋아요. 믿고 싶어요
夜明けの部屋に 残されて
요아케노헤야니 노코사레테
새벽의 방에 남겨져
涙を拭いて いたことを
나미다오후이테 이타코토오
눈물을 닦고 있던 일을
きっとあなたは 知らないでしょう
킫토아나타와 시라나이데쇼-
분명히 당신은 모르겠지요
辛さこらえる あ~ しのび恋
쯔라사코라에루 아~ 시노비고이
괴로움 참아내는 아~ 몰래 한 사람
作詞 : 三浦 康照(미우라 야스테루)
作曲 : 石中 仁人(이시나카 키미히토)
原唱 : 金田 たつえ(카네다 타쯔에) <1983年>
'日本音樂 (男) > 大川栄策' 카테고리의 다른 글
雪国本線(유키구니혼셍, 눈 많은 고장의 간선) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2015.02.07 |
---|---|
そして...めぐり逢い(소시테...메구리아이, 그리고...다시 우연히 만나고) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2014.11.26 |
酔いぐれすずめ(요이구레스즈메, 술독에 빠진 주정뱅이) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2013.08.15 |
裏町酒場(우라마치사카바, 뒷골목 주점) - 大川榮策(오오카와에이사쿠) (0) | 2013.05.08 |
さざんかの宿(사장카노야도, 아기 동백꽃 숙소) - 大川栄策(오오카와에이사쿠) (0) | 2013.03.02 |