日本音樂 (男)/大川栄策

雪国本線(유키구니혼셍, 눈 많은 고장의 간선) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

레알61 2015. 2. 7. 11:49

雪国本線(유키구니혼셍, 
눈 많은 고장의 간선) - 大川栄策(오오카와에이사쿠)

 

雪国本線 - 大川栄策.mp3
2.76MB

     

 

1)
哀しみを 捨てにゆく  そんな 旅路なら
카나시미오 스테니유쿠 손나 타비지나라
슬픈 일을 버리려 떠나는 여행길이라면

雪国本線  ひとりの夜汽車
유키구니혼셍 히토리노요기샤
눈 많은 고장의 간선 선로를 달리는 밤차에 홀로....

あなた  心が ちぎれて
아나타 코코로가 치기레테
당신! 내 마음이 갈래갈래 찢겨서

あの部屋には  帰れない
아노헤야니와 카에레나이
그 방에는 돌아갈 수 없어요

どこか 北の宿で  手紙 書いても
도코카 키타노야도데 테가미 카이테모
어딘가 떠나온 북쪽에 있는 이곳에서 편지를 써도

死んだりしないと  約束 出来るから
신다리시나이토 야쿠소쿠 데키루카라
죽거나 하지 않겠다고 약속 할 수 있으니까요

 


2)
想い出を 乗り換える  駅舎に 着いたら
오모이데오 노리카에루 에키샤니 쯔이타라
추억을 갈아타는 역사에 도착하니

海鳴り海峡  風待ち港
우미나리카이쿄- 카제마치미나토
해명이 들리는 해협, 바람을 기다리는 항구

あなた  涙が 凍って
아나타 나미다가 코옫테
당신, 내 눈물이 얼어서

あの時代には  もどれない
아노토키니와 모도레나이
그 시절로는 돌아갈 수 없어요

遠い 雪の町で  ひとり暮らして
토-이 유키노마치데 히토리쿠라시테
머나먼 눈 고장에 홀로 살면서

悲しい 恋より  明日を 掴むから
카나시이 코이요리 아시타오 쯔카무카라
슬픈 사랑보다 내일을 택해 잡을 테니까요

 


(후렴)
あなた  身体が 寒くて
아나타 카라다가 사무쿠테
당신! 내 몸이 추워서

あのぬくもりに  抱かれたい
아노누쿠모리니 다카레타이
당신의 그 온기에 안기고 싶어요

だれか 恋の続き  見せてくれたら
다레카 코이노쯔즈키 미세테쿠레타라
누군가 내 사랑이 이어지는 것을 보여준다면

今度は 上手な  生き方 探すから
콘도와 죠-즈나 이키카타 사가스카라
이다음은 멋진 삶을 찾을 테니까요

 


作詞 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 大川 栄策(오오카와 에이사쿠) <1996年7月 発売>