巡恋歌(쥰렝카,
돌고 도는 사랑 노래) - 長渕 剛(나가부치 쯔요시)
1)
好きです 好きです 心から
스키데스 스키데스 코코로카라
좋아해요. 진심으로 좋아해요
愛して いますよと
아이시테 이마스요토
사랑하고 있다는
甘い言葉の 裏には
아마이코토바노 우라니와
달콤한 말 뒤에는
1人暮しの 寂しさが あった
히토리구라시노 사비시사가 앋타
홀로 사는 외로움이 있었어요
寂しさゆえに 愛が 芽生え
사비시사유에니 아이가 메바에
외로움 때문에 사랑이 움터서
お互いを 知って 愛が 終わる
오타가이오 싣테 아이가 오와루
서로를 알고 난 후 사랑이 끝나네요
別れは なみだで 飾るもの
와카레와 나미다데 카자루모노
이별은 눈물로 장식하는 것,
笑えば なおさら みじめに なるでしょう
와라에바 나오사라 미지메니 나루데쇼-
웃으면 더욱더 비참하게 될 거예요
こんなに 好きに させといて
콘나니 스키니 사세토이테
이토록 좋아하게 해놓고
勝手に 好きに なったは ないでしょう
칻테니 스키니 낟타와 나이데쇼-
언제 당신을 좋아해 달라고 했냐니요? 그런 법이 어디 있나요?
逆恨みする わけじゃないけど
사카우라미스루 와케쟈나이케도
도리어 원망을 하는 건 아니지만
ほんとうに あなたは ひどい 人だわ
혼토-니 아나타와 히도이 히토다와
정말로 당신은 매정한 사람이에요
だから 私のこいは いつも
다카라 와타시노코이와 이쯔모
그러므로 내 사랑은 언제나
巡り 巡って ふりだしよ
메구리 메굳테 후리다시요
돌고 돌아 제자리예요
いつまでたっても こいの矢は
이쯔마데탇테모 코이노야와
언제까지라도 사랑의 화살은
あなたの胸には 刺さらない
아나타노무네니와 사사라나이
당신의 가슴에는 꽂히지 않네요
2)
タバコを 吸うなとか 酒を のむなとか
타바코오 스우나토카 사케오 노무나토카
담배를 피우지 말라는 둥, 술도 마시지 말라는 둥 말하지만
私の勝手じゃないの
와타시노칻테쟈나이노
그건 내 마음 아닌가요?
好きでもないくせに 好きな
스키데모나이쿠세니 스키나
좋아하지도 않는 처지에 좋아하는
ふりを するのは よして 欲しいわ
후리오 스루노와 요시테 호시이와
척을 하는 것은 그만두길 바라요
くやしいけれど ほれたのは
쿠야시이케레도 호레타노와
분하지만 반했던 건
どうやら 私の方だった みたい
도-야라 와타시노호-닫타 미타이
어쩐지 내 쪽이었던 것 같아요
別れの舞台は どこで
와카레노부타이와 도코데
<이별의 무대는 어디죠?> 라며
などと おどけて 見せるのも これで 最後ね
나도토 호도케테 미세루노모 코레데 사이고네
(버림받아도 아무렇지 않은 듯) 까불대며 행동하는 것도 이번이 마지막이에요
さよなら さよなら 心通わぬ
사요나라 사요나라 코코로카요와누
안녕, 안녕히! 마음 통하지 않는
こいなど さようなら
코이나도 사요-나라
사랑 따위여, 안녕히!
こらえきれない なみだよ
코라에키레나이 나미다요
참으려야 참을 수 없는 눈물이여!
できる事なら 笑いと なれ
데키루코토나라 와라이토 나레
가능한 일이라면 웃음이 되어라!
だから 私のこいは いつも
다카라 와타시노코이와 이쯔모
그래서 내 사랑은 언제나
巡り 巡って ふりだしよ
메구리 메굳테 후리다시요
돌고 돌아 제자리예요
いつまでたっても こいの矢は
이쯔마데탇테모 코이노야와
언제까지라도 사랑의 화살은
あなたの胸には 刺さらない
아나타노무네니와 사사라나이
당신의 가슴에는 꽂히지 않네요
だから 私のこいは いつも
다카라 와타시노코이와 이쯔모
그래서 내 사랑은 언제나
巡り 巡って ふりだしよ
메구리 메굳테 후리다시요
돌고 돌아 제자리예요
いつまでたっても こいの矢は
이쯔마데탇테모 코이노야와
언제까지라도 사랑의 화살은
あなたの胸には 刺さらない
아나타노무네니와 사사라나이
당신의 가슴에는 꽂히지 않네요
作詞, 作曲 : 長渕 剛(나가부치 쯔요시)
原唱 : 長渕 剛(나가부치 쯔요시) <1978年 発表>
'日本音樂 (男) > 長淵 剛' 카테고리의 다른 글
夕焼けの歌(유-야케노우타, 저녁노을의 노래) - 長渕 剛(나가부치 쯔요시) (0) | 2024.12.02 |
---|---|
Run - 長淵 剛(나가부치 쯔요시) (2) | 2017.12.11 |
乾杯(캄파이, 건배) - 長渕 剛(나가부치 쯔요시) (0) | 2014.11.06 |