AI musics (Female)/Japanese

雨の中の想い出(아메노나카노오모이데, 빗속의 추억) - AI Female (Ver. B)

레알61 2026. 6. 3. 23:21

雨の中の想い出(아메노나카노오모이데, 
빗속의 추억) - AI Female (Ver. B)

      

雨の中の想い出 - AI Female (Ver. B).mp3
5.32MB

     

     

  

1)
雨に濡れた  古い坂道で
아메니누레타 후루이사카미치데
비에 젖은 오래된 언덕길에서

肩を寄せた  あの日の二人
카타오요세타 아노히노후타리
어깨를 맞대었던 그날의 두 사람

言えなかった  小さな言葉が
이에나칻타 치이사나코토바가
말하지 못했던 작은 한마디가

今も胸を  静かに刺すよ
이마모무네오 시즈카니사스요
지금도 가슴을 조용히 찌르고 있어

雨の中の想い出が
아메노나카노오모이데가
빗속의 추억이

心の奥を  叩いてくる
코코로노오쿠오 타타이테쿠루
마음 깊은 곳을 두드려 와

忘れたいと  願っても
와스레타이토 네갇테모
잊고 싶다고 아무리 빌어도

君の影が  消えなくて
키미노카게가 키에나쿠테
너의 모습이 사라지지 않아

こぼれ落ちた  涙さえ
코보레오치타 나미다사에
흘러내린 눈물마저도

雨に紛れてゆくけれど
아메니마기레테유쿠케레도
빗속에 섞여 사라져 가지만

雨の中の想い出は
아메노나카노오모이데와
빗속의 추억은

今もまだ  私を呼ぶ
이마모마다 와타시오요부
지금도 여전히 나를 부르고 있어


2)
街明かりに  揺れる横顔が
마치아카리니 유레루요코가오가
거리의 불빛에 흔들리는 옆모습이

ふいにまだ  目の前に浮かぶ
후이니마다 메노마에니우카부
문득 아직도 눈앞에 떠올라

離れた手は  二度と戻らず
하나레타테와 니도토모도라즈
멀어진 손은 두 번 다시 돌아오지 않고

時だけが  静かに流れる
토키다케가 시즈카니나가레루
시간만이 조용히 흘러가네

雨の中の想い出が
아메노나카노오모이데가
빗속의 추억이

心の奥を  叩いてくる
코코로노오쿠오 타타이테쿠루
마음 깊은 곳을 두드려 와

忘れたいと  願っても
와스레타이토 네갇테모
잊기를 바라지만

君の影が  消えなくて
키미노카게가 키에나쿠테
너의 모습이 사라지지 않아

こぼれ落ちた  涙さえ
코보레오치타 나미다사에
흘러내린 눈물마저도

雨に紛れてゆくけれど
아메니마기레테유쿠케레도
빗속에 섞여 사라져 가지만

雨の中の想い出は
아메노나카노오모이데와
빗속의 추억은

今もまだ  私を呼ぶ
이마모마다 와타시오요부
지금도 여전히 나를 부르고 있어


~~~~~~~

もし再び  雨が降る夜
모시후타타비 아메가후루요루
만약 다시 비가 내리는 밤에

君も私を  思うなら
키미모와타시오 오모우나라
너도 나를 생각한다면

その一瞬だけでもいい
소노잇슌다케데모이이
그 한순간만이라도 좋으니

そっと名前を  呼んでほしい
솓토나마에오 욘데호시이
살며시 내 이름을 불러주었으면 해

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, Gemini, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 6月 3日