AI musics (Female)/Japanese

霧雨の街で(키리사메노마치데, 안개비 내리는 거리에서) - AI Female (Ver. B)

레알61 2026. 6. 8. 10:14

霧雨の街で(키리사메노마치데, 
안개비 내리는 거리에서) - AI Female (Ver. B)

 

霧雨の街で - AI Female (Ver. B).mp3
5.99MB

  

   

      

1)
霧雨の街で  あなたを探す
키리사메노마치데 아나타오사가스
안개비 내리는 거리에서 당신을 찾아

濡れた舗道に  影が揺れてる
누레타호도-니 카게가유레테루
젖은 보도 위에 그림자가 흔들리고

触れたぬくもり  まだ消えなくて
후레타누쿠모리 마다키에나쿠테
스쳤던 온기가 아직 사라지지 않아서

胸の奥で  泣いている
무네노오쿠데 나이테이루
가슴 깊은 곳에서 울고 있어

霧雨の街で  あなたを待つの
키리사메노마치데 아나타오마쯔노
안개비 내리는 거리에서 당신을 기다려

帰らないと  知りながら
카에라나이토 시리나가라
돌아오지 않을 걸 알면서도

呼べば消えてく  その名前
요베바키에테쿠 소노나마에
부르면 사라져 가는 그 이름

涙に  溶けてゆく
나미다니 토케테유쿠
눈물에 녹아 사라져 가


2)
冷たい雨が  頬をかすめて
쯔메타이아메가 호호오카스메테
차가운 비가 뺨을 스치며

あの日の約束  ほどけてゆく
아노히노야쿠소쿠 호도케테유쿠
그날의 약속이 조금씩 무너져 가네

並んで歩いた  あの道さえも
나란데아루이타 아노미치사에모
나란히 걸었던 그 길마저도

今は遠い  夢みたい
이마와토-이 유메미타이
이제는 아득한 꿈만 같아

霧雨の街で  立ち尽くせば
키리사메노마치데 타치쯔쿠세바
안개비 내리는 거리에서 멍하니 서 있으면

消えない想い  あふれてく
키에나이오모이 아후레테쿠
지워지지 않는 그리움이 넘쳐흘러

忘れようと  するほどに
와스레요-토 스루호도니
잊으려고 하면 할수록

あなたが  浮かぶの
아나타가 우카부노
당신 모습이 떠올라



(후렴)
霧雨がやめば  会えるのならば
키리사메가야메바 아에루노나라바
안개비가 그치고 당신을 만날 수만 있다면

このまま  濡れてもいい
코노마마 누레테모이이
이대로 젖어 있어도 괜찮아

言えなかった  最後の言葉
이에나칻타 사이고노코토바
끝내 하지 못했던 마지막 한마디

愛してる… 今でも
아이시테루… 이마데모
사랑해… 지금도 여전히

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, Gemini, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 6月 8日