日本音樂 (男)/布施 明 6

傾いた道しるべ(카타무이타미치시루베, 기울어진 이정표) - 布施 明(후세 아키라)

傾いた道しるべ(카타무이타미치시루베, 기울어진 이정표) - 布施 明(후세 아키라) 1) 幸せの中で 시아와세노나카데 행복 속에서 つきあたりを 見ることは ありませんか 쯔키아타리오 미루코토와 아리마셍카 막다른 곳을 본 적은 없나요? 訪ねくる ゆらめきは 秋の旅人 타즈네쿠루 유라메키와 아키노타비비토 찾아오는 마음 흔들림은 가을 나그네 光を ぬけて わきたつ まきかぜ 히카리오 누케테 와키타쯔 마키카제 빛을 뚫고 솟아오르는 산들바람 心の中の 三叉路で 코코로노나카노 산사로데 마음속의 세 갈래 길에서 傾いた 道しるべ 카타무이타 미치시루베 기울어진 이정표 君の愛が ささえています 키미노아이가 사사에테이마스 그대의 사랑이 지탱하고 있어요 2) 幸せのはずが 시아와세노하즈가 행복해야 하지만 まゆを 寄せて ほほづえを ついているのは 마..

愛の終りに(아이노오와리니, 사랑의 끝에서) - 布施 明(후세 아키라)

愛の終りに(아이노오와리니, 사랑의 끝에서) - 布施 明(후세 아키라) たとえ あなたの愛は さめても 타토에 아나타노아이와 사메테모 설령 당신의 사랑은 식었어도 私が ねむるまで そばで じっと みてて 와타시가 네무루마데 소바데 짇토 미테테 내가 잠들 때까지 곁에서 가만히 지켜봐 주세요 部屋を 出るのは 少し 待ってね 헤야오 데루노와 스코시 맏테네 방을 나가는 것은 조금 기다려 주세요 私は 見たくない 愛の後ろ姿 와타시와 미타쿠나이 아니노우스로스가타 나는 보고 싶지 않아요. 사랑의 뒷모습을. * 最後の火が 消えるまで 사이고노히가 키에루마데 마지막의 불꽃이 사라질 때까지 つよく 抱きしめて 쯔요쿠 다키시메테 힘껏 안아 주세요 最後の火が 消えるまで 사이고노히가 키에루마데 마지막 불꽃이 사라질 때까지 愛を愛を 信じさせて ..

この胸のときめきを(코노무네노토키메키오, 이 가슴의 설렘을) - 布施 明(후세 아키라)

この胸のときめきを(코노무네노토키메키오, 이 가슴의 설렘을) - 布施 明(후세 아키라) 夜毎ふたりは ここにいるのに 요고토후타리와 코코니이루노니 매일 밤 두 사람은 이곳에 같이 있지만 あなたの目には 涙がある 아나타노메니와 나미다가아루 당신의 눈에는 눈물이 고여 있어요 きっと あなたは 言いたいのでしょう 킫토 아나타와 이이타이노데쇼- 분명 당신은 말하고 싶은 거죠 こんなことなら 別れようと 콘나코토나라 와카레요-토 이럴 거라면 헤어지자고 あなたなしに 生きて行けない 아나타나시니 이키테유케나이 당신 없인 살아갈 수 없어요 ひとりで どうして 暮らせましょう 히토리데 도-시테 쿠라세마쇼- 혼자서 어떻게 살 수 있나요 あなたは 私の者だもの 아나타와 와타시노모노다모노 당신은 내 것인 것을 私は 離れない 와타시와 하나레나이 난..

シクラメンのかほり(시쿠라멘노카호리, 시클라멘 향기) - 布施 明(후세 아키라)

シクラメンのかほり(시쿠라멘노카호리, 시클라멘 향기) - 布施 明(후세 아키라) 1) 真綿色した シクラメンほど 마와타이로시타 시쿠라멩호도 풀솜 빛을 띤 시클라멘만큼 すがしい ものは ない 스가시이 모노와 나이 상쾌한 것은 없지요 出会いの時の 君のようです 데아이노토키노 키미노요-데스 처음 만났을 때의 그대 같아요 ためらいがちに かけた 言葉に 타메라이가치니 카케타 코토바니 망설여가며 걸었던 말에 驚いたように ふりむく 君に 오도로이타요-니 후리무쿠 키미니 놀란 듯이 돌아보는 그대에게 季節が 頬を そめて 過ぎて ゆきました 키세쯔가 호호오 소메테 스기테 유키마시타 계절이 뺨을 물들이고 지나갔어요 うす紅色の シクラメンほど 우스베니이로노 시쿠라멩호도 연분홍빛의 시클라멘만큼 まぶしい ものは ない 마부시이 모노와 나이 눈부..

恋(코이, 사랑) - 布施 明(후세 아키라)

恋(코이, 사랑) - 布施 明(후세 아키라) =================================== 恋と いう ものは 不思議な ものなんだ 코이토 이우 모노와 후시기나 모노난다 사랑이라 하는 것은 신기한 것이야! =================================== 1) 逢っている ときは なんとも ないが 앋테이루 토키와 난토모 나이가 만나고 있을 때는 별것도 아니지만 さよならすると 涙が こぼれちゃう 사요나라스루토 나미다가 코보레챠우 작별을 하면 눈물이 흘러넘쳐요 逢うたびに うれしくて 아우타비니 우레시쿠테 만날 때마다 기쁘고 逢えば 又 せつなくて 아에바 마타 세쯔나쿠테 만나면 또 애처롭고 逢えなけりゃ 悲しくて 아에나케랴 카나시쿠테 만나지 않으면 슬퍼서 逢わずに いられない 아와즈니 이라레나..

そっとおやすみ(솓토오야스미, 편히 잘 주무세요) - 布施 明(후세 아키라)

そっとおやすみ(솓토오야스미, 편히 잘 주무세요) - 布施 明(후세 아키라) 1) 化粧の後の かがみの前で 케쇼-노아토노 카가미노마에데 화장을 한 후 거울 앞에서 いつも貴方の 手を借りた 이쯔모아나타노 테오카리타 언제나 당신의 손을 빌렸던 背中のボタンが とめにくい 세나카노보탕가 토메니쿠이 뒷 단추가 잠그기 어려워요 一人ぼっちの 部屋で 히토리볻치노 헤야데 나 홀로 방에서 今は居ない 貴方に 이마와이나이 아나타니 지금은 곁에 없는 당신에게 そっとそっと お休みなさい 솓토솓토 오야스미나사이 라고 말을 건네요 2) もう陽にやけた タタミのにおい 모-히니야케타 타타미노니오이 이미 햇볕에 그을려 색 바랜 다다미의 냄새, 白いフスマに 傷ついた 시로이후스마니 키즈쯔이타 하얀 맹장지에 흠집이 난 けんかの名残りも 悲しそう 켕카노나고..