日本音樂 (男)/布施 明

恋(코이, 사랑) - 布施 明(후세 아키라)

레알61 2014. 12. 21. 10:05

恋(코이, 사랑) - 布施 明(후세 아키라)

 

恋 - 布施 明.mp3
2.59MB

     

            

 

 

===================================
恋と いう ものは  不思議な ものなんだ
코이토 이우 모노와 후시기나 모노난다
사랑이라 하는 것은 신기한 것이야!
===================================

 

 

1)
逢っている ときは  なんとも ないが
앋테이루 토키와 난토모 나이가
만나고 있을 때는 별것도 아니지만

さよならすると  涙が こぼれちゃう
사요나라스루토 나미다가 코보레챠우
작별을 하면 눈물이 흘러넘쳐요

逢うたびに  うれしくて
아우타비니 우레시쿠테
만날 때마다 기쁘고

逢えば 又  せつなくて
아에바 마타 세쯔나쿠테
만나면 또 애처롭고

逢えなけりゃ  悲しくて
아에나케랴 카나시쿠테
만나지 않으면 슬퍼서

逢わずに  いられない
아와즈니 이라레나이
만나지 않고는 배길 수 없어요

それと いうのも  君のためだよ
소레토 이우노모 키미노타메다요
그렇게 말하는 것도 그대 때문이지요

ぼくの この胸も  恋に ふるえてる
보쿠노 코노무네모 코이니 후루에테루
나의 이 가슴도 사랑에 떨고 있어요

 


2)
逢えば それだけで  楽しいくせに
아에바 소레다케데 타노시이쿠세니
만나면 그것만으로 즐겁기 때문에

わかれた あとの  涙が つらいのさ
와카레타 아토노 나미다가 쯔라이노사
작별 뒤의 눈물이 괴로운 거예요

 

酔うたびに  うれしくて
요우타비니 우레시쿠테
취할 때마다 기쁘고

酔えば 又  せつなくて
요에바 마타 세쯔나쿠테
취하면 또 애처롭고

酔えなけりゃ  悲しくて
요에나케랴 카나시쿠테
취하지 않으면 슬퍼서

酔わずに  いられない
요와즈니 이라레나이
취하지 않고는 배길 수 없어요

 

そんな 恋だけど  君が 好きだよ
손나 코이다케도 키미가 스키다요
그런 사랑이지만 난 그대를 좋아해요

ぼくは 君だけを  愛しつづけたい
보쿠와 키미다케오 아이시쯔즈케타이
나는 그대만을 계속 사랑하고 싶어요

 

ぼくは 君だけを  愛しつづけたい
보쿠와 키미다케오 아이시쯔즈케타이
나는 그대만을 계속 사랑하고 싶어요

 

 

作詞, 作曲 : 平尾 昌晃(히라오 마사아키)
原唱 : 布施 明(후세 아키라) <1967年 発表>