この胸のときめきを(코노무네노토키메키오,
이 가슴의 설렘을) - 布施 明(후세 아키라)
夜毎ふたりは ここにいるのに
요고토후타리와 코코니이루노니
매일 밤 두 사람은 이곳에 같이 있지만
あなたの目には 涙がある
아나타노메니와 나미다가아루
당신의 눈에는 눈물이 고여 있어요
きっと あなたは 言いたいのでしょう
킫토 아나타와 이이타이노데쇼-
분명 당신은 말하고 싶은 거죠
こんなことなら 別れようと
콘나코토나라 와카레요-토
이럴 거라면 헤어지자고
あなたなしに 生きて行けない
아나타나시니 이키테유케나이
당신 없인 살아갈 수 없어요
ひとりで どうして 暮らせましょう
히토리데 도-시테 쿠라세마쇼-
혼자서 어떻게 살 수 있나요
あなたは 私の者だもの
아나타와 와타시노모노다모노
당신은 내 것인 것을
私は 離れない
와타시와 하나레나이
난 헤어질 수 없어요
聞いてほしいの 胸のときめきを
키이테호시이노 무네노토키메키오
이 가슴의 설렘을 들어주세요
お願いだから そばにいてね
오네가이다카라 소바니이테네
부탁이니 곁에 있어 주세요
You don't have to say you love me
사랑한다는 말은 하지 않아도 좋아요
Just be close at hand
그저 내 곁에만 있어 주세요
You don't have to stay forever
영원히 머물지 않는다고 해도
I will understand
난 이해할 수 있어요
Believe me believe me
믿어주세요 나를 믿어주세요
You don't have to say you love me
사랑한다는 말은 하지 않아도 좋아요
Just be close at hand
그저 내 곁에만 있어 주세요
You don't have to stay forever
영원히 머물지 않는다고 해도
I will understand
난 이해할 수 있어요
Believe me believe me believe me
믿어주세요 믿어주세요 나를 믿어주세요
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : V. Pallavicini
訳詩 : 岩谷 時子(이와타니 토키코)
作曲 : P. Donaggio
原唱 : 尾崎 紀世彦(오자키 키요히코) <1973年>
'日本音樂 (男) > 布施 明' 카테고리의 다른 글
傾いた道しるべ(카타무이타미치시루베, 기울어진 이정표) - 布施 明(후세 아키라) (0) | 2021.10.16 |
---|---|
愛の終りに(아이노오와리니, 사랑의 끝에서) - 布施 明(후세 아키라) (0) | 2021.04.23 |
シクラメンのかほり(시쿠라멘노카호리, 시클라멘 향기) - 布施 明(후세 아키라) (0) | 2015.09.21 |
恋(코이, 사랑) - 布施 明(후세 아키라) (0) | 2014.12.21 |
そっとおやすみ(솓토오야스미, 편히 잘 주무세요) - 布施 明(후세 아키라) (1) | 2013.09.12 |