日本音樂 (男)/布施 明

この胸のときめきを(코노무네노토키메키오, 이 가슴의 설렘을) - 布施 明(후세 아키라)

레알61 2018. 11. 7. 22:52

この胸のときめきを(코노무네노토키메키오, 
이 가슴의 설렘을) - 布施 明(후세 아키라)

 

この胸のときめきを - 布施明.mp3
2.57MB

   

 

 

 

夜毎ふたりは  ここにいるのに
요고토후타리와 코코니이루노니
매일 밤 두 사람은 이곳에 같이 있지만

あなたの目には  涙がある
아나타노메니와 나미다가아루
당신의 눈에는 눈물이 고여 있어요

きっと あなたは  言いたいのでしょう
킫토 아나타와 이이타이노데쇼-
분명 당신은 말하고 싶은 거죠

こんなことなら  別れようと
콘나코토나라 와카레요-토
이럴 거라면 헤어지자고

あなたなしに  生きて行けない
아나타나시니 이키테유케나이
당신 없인 살아갈 수 없어요

ひとりで どうして  暮らせましょう
히토리데 도-시테 쿠라세마쇼-
혼자서 어떻게 살 수 있나요

あなたは  私の者だもの
아나타와 와타시노모노다모노
당신은 내 것인 것을

私は 離れない
와타시와 하나레나이
난 헤어질 수 없어요

聞いてほしいの  胸のときめきを
키이테호시이노 무네노토키메키오
이 가슴의 설렘을 들어주세요

お願いだから  そばにいてね
오네가이다카라 소바니이테네
부탁이니 곁에 있어 주세요

You don't have to say you love me
사랑한다는 말은 하지 않아도 좋아요

Just be close at hand
그저 내 곁에만 있어 주세요

You don't have to stay forever
영원히 머물지 않는다고 해도

I will understand
난 이해할 수 있어요

Believe me  believe me
믿어주세요 나를 믿어주세요

You don't have to say you love me
사랑한다는 말은 하지 않아도 좋아요

Just be close at hand
그저 내 곁에만 있어 주세요

You don't have to stay forever
영원히 머물지 않는다고 해도

I will understand
난 이해할 수 있어요

Believe me  believe me  believe me
믿어주세요 믿어주세요 나를 믿어주세요

 


音源 : 밀파소 엔카
作詞 : V. Pallavicini
訳詩 : 岩谷 時子(이와타니 토키코)
作曲 : P. Donaggio
原唱 : 尾崎 紀世彦(오자키 키요히코) <1973年>