日本音樂 (男)/菅原洋一 2

今日でお別れ(쿄-데오와카레, 오늘로 이별이에요) - 菅原洋一(스가와라요-이치)

今日でお別れ(쿄-데오와카레, 오늘로 이별이에요) - 菅原洋一(스가와라요-이치) 1) 今日で お別れね もう 逢えない 쿄-데 오와카레네 모- 아에나이 오늘로 이별이에요. 이제 만날 수 없어요 淚を 見せずに いたいけれど 나미다오 미세즈니 이타이케레도 눈물을 보이지 않고 싶지만, 信じられないの そのひとこと 신지라레나이노 소노히토코토 믿을 수 없어요. 당신의 그 한마디. あの甘い 言葉を 아노아마이 코토바오 그 달콤한 말들을 ささやいた あなたが 사사야이타 아나타가 내게 속삭여 주었던 당신이 突然 さようなら 言えるなんて 토쯔젠 사요-나라 이에루난테 갑자기 헤어지자는 말을 할 수 있다니! 2) 最後のタバコに 火を つけましょう 사이고노타바코니 히오 쯔케마쇼- 마지막 담뱃불을 붙여 드릴까요 曲った ネクタイ なおさせてね 마..

知りたくないの(시리타쿠나이노, 알고 싶지 않아요) - 菅原洋一(스가와라요-이치)

知りたくないの(시리타쿠나이노, 알고 싶지 않아요) - 菅原洋一(스가와라요-이치) あなたの 過去など 아나타노 카코나도 당신의 과거 따위는 知りたくないの 시리타쿠나이노 알고 싶지 않아요 済んでしまった ことは 슨데시맏타 코토와 끝나 버린 일은 仕方ないじゃないの 시가타나이쟈나이노 어쩔 수 없는 일이 아닌가요? あの人のことは 아노히토노코토와 그 사람의 일은 忘れて ほしい 와스레테 호시이 잊으셨으면 좋겠어요 たとえ この私が 타토에 코노와타시가 설령 내가 きいても 言わないで 키이테모 이와나이데 물어도 말하지 마세요 あなたの愛が 아나타노아이가 당신의 사랑이 真実なら 마코토나라 진실이라면 ただ それだけで 타다 소레다케데 그저 그것만으로 うれしいの 우레시이노 기쁘답니다 ああ~ 愛しているから 아아~ 아이시테이루카라 아아~ ..