知りたくないの(시리타쿠나이노,
알고 싶지 않아요) - 菅原洋一(스가와라요-이치)
あなたの 過去など
아나타노 카코나도
당신의 과거 따위는
知りたくないの
시리타쿠나이노
알고 싶지 않아요
済んでしまった ことは
슨데시맏타 코토와
끝나 버린 일은
仕方ないじゃないの
시가타나이쟈나이노
어쩔 수 없는 일이 아닌가요?
あの人のことは
아노히토노코토와
그 사람의 일은
忘れて ほしい
와스레테 호시이
잊으셨으면 좋겠어요
たとえ この私が
타토에 코노와타시가
설령 내가
きいても 言わないで
키이테모 이와나이데
물어도 말하지 마세요
あなたの愛が
아나타노아이가
당신의 사랑이
真実なら
마코토나라
진실이라면
ただ それだけで
타다 소레다케데
그저 그것만으로
うれしいの
우레시이노
기쁘답니다
ああ~ 愛しているから
아아~ 아이시테이루카라
아아~ 당신을 사랑하고 있기에
知りたくないの
시리타쿠나이노
알고 싶지 않아요
早く 昔の恋を
하야쿠 무카시노코이오
빨리 옛사랑을
忘れて ほしいの
와스레테 호시이노
잊으셨으면 좋겠어요
音源 : 밀파소 엔카
訳詞 : なかにし 礼(나카니시 레이)
作曲 : D. Robertson
日本原唱 : 菅原 洋一(스가와라 요-이치) <1965年 発売>
'日本音樂 (男) > 菅原洋一' 카테고리의 다른 글
今日でお別れ(쿄-데오와카레, 오늘로 이별이에요) - 菅原洋一(스가와라요-이치) (0) | 2013.12.23 |
---|