AI musics (Female)/Japanese

恋雨<(코이아메, 사랑비), (Love Rain, 러브 레인), (爱之雨, 아이 즈 위)> - AI Female (Ver. A)

레알61 2025. 10. 21. 16:40

恋雨<(코이아메, 사랑비), (Love Rain, 러브 레인), 
(爱之雨, àizhīyǔ, 아이즈위)> - AI Female (Ver. A)

 

恋雨 - AI Female (Ver. A).mp3
3.23MB

 

  

1)
恋しさは  雨となり
코이시사와 아메토나리
그리움은 비가 되어
Longing turns into rain
롱잉 턴즈 인투 레인
思念化作了雨
sī niàn huà zuò le yǔ
쓰 냰 화 쭤 러 위

窓を  濡らす夜に
마도오 누라스요루니
창문을 적시는 밤에
On the night that wets the window
온 더 나잇 댓 웻츠 더 윈도우
在濡湿窗户的夜里
zài rú shī chuāng hù de yè lǐ
짜이 루 쓰 촹 후 더 예리

あなたの声  夢に聴こえ
아나타노코에 유메니키코에
당신의 목소리가 꿈속에서 들려와
Your voice echoes in my dream
유어 보이스 에코즈 인 마이 드림
你的声音在梦中回响
nǐ de shēng yīn zài mèng zhōng huí xiǎng
니 더 썽 인 짜이 멍 쭝 후에이 샹

胸の奥  泣いている
무네노오쿠 나이테이루
가슴 깊은 곳에서 울고 있어
Deep inside my heart, I’m crying
딥 인사이드 마이 하트 아임 크라잉
心底在哭泣
xīn dǐ zài kū qì
씬 디 짜이 쿠 치

遠い日の  笑顔が
토-이히노 에가오가
먼 날의 미소가
The smile of a distant day
더 스마일 오브 어 디스턴트 데이
遥远日子的笑容
yáo yuǎn rì zi de xiào róng
야오 위앤 르 즈 더 쌰오 룽

ひとしずく  落ちてゆく
히토시즈쿠 오치테유쿠
한 방울 눈물이 떨어져
A single drop falls away
어 싱글 드랍 폴즈 어웨이
一滴泪水落下
yī dī lèi shuǐ luò xià
이 띠 레이 수에이 뤄 쌰

忘れられぬ  想い抱き
와스레라레누 오모이다키
잊을 수 없는 마음을 안고
Embracing the feeling I can’t forget
임브레이싱 더 필링 아이 캔트 포겟
怀抱无法忘记的思念
huái bào wú fǎ wàng jì de sī niàn
화이 빠오 우 파 왕 찌 더 쓰 냰

ひとり歩く  雨の街
히토리아루쿠 아메노마치
홀로 걷는 빗속의 거리
Walking alone in the rainy town
워킹 얼론 인 더 레이니 타운
独自走在雨中的街
dú zì zǒu zài yǔ zhōng de jiē
두 쯔 저우 짜이 위 쭝 더 쪠

傘の下で  影を探す
카사노시타데 카게오사가스
우산 아래서 그리운 그림자를 찾아
Searching for your shadow under the umbrella
서칭 포 유어 섀도우 언더 더 엄브렐라
在伞下寻找你的身影
zài sǎn xià xún zhǎo nǐ de shēn yǐng
짜이 산 샤 쉰 쟈오 니 더 썬 잉

涙は  静かに降る
나미다와 시즈카니후루
눈물은 조용히 내리고
Tears fall quietly
티어즈 폴 콰이어틀리
泪水静静落下
lèi shuǐ jìng jìng luò xià
레이 수에이 찡 찡 뤄 쌰

過ぎ去った  日々の影
스기삳타 히비노카게
지나가 버린 나날의 그림자
Shadows of the days gone by
섀도우즈 오브 더 데이즈 곤 바이
逝去日子的影子
shì qù rì zi de yǐng zi
쓰 취 르 즈 더 잉 쯔

雨に溶けて  揺れる
아메니토케테 유레루
비에 녹아 흔들리네
Melted in the rain, they sway
멜티드 인 더 레인 데이 스웨이
在雨中融化摇曳
zài yǔ zhōng róng huà yáo yè
짜이 위 쭝 룽 화 야오 예



2)
風に舞う  思い出たち
카제니마우 오모이데타치
바람에 흩날리는 추억들
Memories dancing in the wind
메모리즈 댄싱 인 더 윈드
在风中飞舞的回忆
zài fēng zhōng fēi wǔ de huí yì
짜이 펑 쭝 페이 우 더 후에이 이

傘越しに  ひらひら揺れ
카사고시니 히라히라유레
우산 너머로 하늘하늘 흔들려
Fluttering softly beyond the umbrella
플러터링 소프트리 비욘드 더 엄브렐라
在伞后轻轻摇曳
zài sǎn hòu qīng qīng yáo yè
짜이 산 허우 칭 칭 야오 예

抱きしめた  ぬくもりも
다키시메타 누쿠모리모
껴안았던 따스함도
The warmth I once held
더 웜스 아이 원스 헬드
曾经拥抱的温暖
céng jīng yōng bào de wēn nuǎn
청 찡 융 빠오 더 원 누안

夜の闇に  消えてゆく
요루노야미니 키에테유쿠
밤의 어둠 속으로 사라져가
Fading into the darkness of night
페이딩 인투 더 다크니스 오브 나잇
消失在夜的黑暗中
xiāo shī zài yè de hēi àn zhōng
쌰오 쓰 짜이 예 더 헤이 안 쭝

けれど心は  あなたを呼ぶ
케레도코코로와 아나타오요부
그래도 마음은 당신을 부르네
Yet my heart still calls your name
옛 마이 하트 스틸 콜즈 유어 네임
然而心仍呼唤着你
rán ér xīn réng hū huàn zhe nǐ
란 얼 씬 렁 후 환 져 니

雨はやさしく  答える
아메와야사시쿠 코타에루
비는 다정히 대답하네
The rain answers softly
더 레인 앤서즈 소프트리
雨温柔地回应
yǔ wēn róu de huí yīng
위 원 러우 더 후에이 잉

恋の雨  降り止まぬまま
코이노아메 후리야마누마마
사랑의 비는 그치지 않은 채
Love’s rain never stops falling
러브즈 레인 네버 스탑스 폴링
爱的雨一直下着
ài de yǔ yī zhí xià zhe
아이 더 위 이 즈 쌰 져

心はあなたを呼ぶ
코코로와아나타오요부
내 마음은 당신을 부르네
My heart calls out to you
마이 하트 콜즈 아웃 투 유
我的心呼唤着你
wǒ de xīn hū huàn zhe nǐ
워 더 씬 후 환 져 니

過ぎた日々が  雫となり
스기타히비가 시즈쿠토나리
지나간 날들이 이슬이 되어
The days gone by turn into drops
더 데이즈 곤 바이 턴 인투 드랍스
逝去的日子化作泪滴
shì qù de rì zi huà zuò lèi dī
스 취 더 르 즈 화 쭤 레이 띠

夜に溶けて  流れる
요루니토케테 나가레루
밤에 녹아 흘러가네
Melt into the night and flow
멜트 인투 더 나잇 앤드 플로우
融化在夜里流淌
róng huà zài yè lǐ liú tǎng
룽 화 짜이 예 리 리우 탕

涙の海  越えてゆく
나미다노우미 코에테유쿠
눈물의 바다를 건너가
Crossing the sea of tears
크로싱 더 시 오브 티어즈
越过泪之海洋
yuè guò lèi zhī hǎi yáng
웨 꿔 레이 쯔 하이 양

あなたの声  遠く響く
아나타노코에 토-쿠히비쿠
당신의 목소리가 멀리 울려 퍼져
Your voice echoes far away
유어 보이스 에코즈 파 어웨이
你的声音在远方回荡
nǐ de shēng yīn zài yuǎn fāng huí dàng
니 더 썽 인 짜이 위앤 팡 후에이 땅

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2025年 10月 21日