初雪の夜に
(하쯔유키노요루니, 첫눈 오는 밤에)
(On the night of the first snow, 온 더 나잇 오브 더 퍼스트 스노우)
(初雪的夜里, Chūxuě de yèlǐ, 추쉬에 더 예리) - AI Female (Ver. A)

1)
初雪の夜に ひとり歩けば
하쯔유키노요루니 히토리아루케바
첫눈 오는 밤에 홀로 걸으면
When I walk alone on the first snowy night
웬 아이 워크 얼론 언 더 퍼스트 스노위 나잇
初雪的夜里 我独自走着
Chūxuě de yèlǐ, wǒ dúzì zǒuzhe
추쉬에 더 예리, 워 두쯔 저우저
街の灯りに あなたが揺れる
마치노아카리니 아나타가유레루
거리의 불빛 속에 당신이 아른거려요
Your image sways in the city lights
유어 이미지 스웨이즈 인 더 시티 라이츠
街灯之中 你的身影摇曳
Jiēdēng zhī zhōng, nǐ de shēnyǐng yáoyè
찌에떵 쯔 쭝, 니 더 썬잉 야오예
大丈夫だと つぶやくたびに
다이죠-부다토 쯔부야쿠타비니
괜찮다고 혼잣말을 할 때마다
Every time I whisper “I’m okay”
에브리 타임 아이 위스퍼 아임 오케이
每一次低声说着 没关系
Měi yīcì dīshēng shuōzhe méi guānxi
메이 이츠 띠썽 쒀저 메이 꽌시
足音だけが 遅くなる
아시오토다케가 오소쿠나루
발소리만 느려져 가요
Only my footsteps slow down
온리 마이 풋스텝스 슬로우 다운
只有脚步声 渐渐变慢
Zhǐyǒu jiǎobù shēng, jiànjiàn biàn màn
즈여우 지아오뿌 썽, 쨴쨴 뺸 만
初雪の夜に
하쯔유키노요루니
첫눈 오는 밤에
On the first snowy night
온 더 퍼스트 스노위 나잇
初雪的夜里
Chūxuě de yèlǐ
추쉬에 더 예리
あなたを呼んでる
아나타오욘데루
당신을 부르고 있어요
I’m calling out to you
아임 콜링 아웃 투 유
我在呼唤你
Wǒ zài hūhuàn nǐ
워 짜이 후환 니
届かぬ想いと 知りながら
토도카누오모이토 시리나가라
닿지 않을 마음이란 걸 알면서도
Knowing my feelings won’t reach you
노잉 마이 필링즈 우온 리치 유
明知这份心意 无法传达
Míngzhī zhè fèn xīnyì, wúfǎ chuándá
밍쯔 쩌 펀 씬이, 우파 추안다
初雪の夜に
하쯔유키노요루니
첫눈 오는 밤에
On the first snowy night
온 더 퍼스트 스노위 나잇
初雪的夜里
Chūxuě de yèlǐ
추쉬에 더 예리
忘れたはずの
와스레타하즈노
잊었다고 여겼던
The love I thought I’d forgotten
더 러브 아이 쏘우트 아읻 포갓튼
以为早已忘记的
Yǐwéi zǎoyǐ wàngjì de
이웨이 자오이 왕찌 더
恋が静かに 降り積もる
코이가시즈카니 후리쯔모루
사랑이 조용히 내려 쌓여요
Quietly falls and piles up again
콰이엇리 폴즈 앤 파일즈 업 어겐
爱情静静地 堆积起来
Àiqíng jìngjìng de, duījī qǐlái
아이칭 찡찡 더, 뚸이찌 치라이
2)
初雪の夜に 窓にもたれて
하쯔유키노요루니 마도니모타레테
첫눈 오는 밤에 창가에 기대어
Leaning against the window on the first snowy night
리닝 어겐스트 더 윈도우 온 더 퍼스트 스노위 나이트
初雪的夜里 倚着窗边
Chūxuě de yèlǐ, yǐzhe chuāngbiān
추쉬에 더 예리, 이저 촹뺸
冷たいガラス 昨日を見る
쯔메타이가라스 키노-오미루
차가운 유리 너머로 어제를 보아요
Through the cold glass, I see yesterday
스루 더 콜드 글래스, 아이 씨 예스터데이
透过冰冷的玻璃 看见昨天
Tòuguò bīnglěng de bōlí, kànjiàn zuótiān
터우꿔 삥렁 더 뻐리, 칸쨴 주어턘
幸せだった その分だけ
시아와세닫타 소노분다케
행복했던 그 만큼
The happier we were
더 해피어 위 워
曾经有多幸福
Céngjīng yǒu duō xìngfú
청찡 여우 뚸 씽푸
別れの痛み 深くなる
와카레노이타미 후카쿠나루
이별의 아픔은 깊어져 가요
The deeper the pain of goodbye grows
더 디퍼 더 페인 오브 굿바이 그로우즈
离别的痛 就越深
Líbié de tòng jiù yuè shēn
리비에 더 통 찌우 웨 썬
初雪の夜に
하쯔유키노요루니
첫눈 오는 밤에
On the first snowy night
온 더 퍼스트 스노위 나잇
初雪的夜里
Chūxuě de yèlǐ
추쉬에 더 예리
あなたが浮かぶ
아나타가우카부
당신이 떠올라요
You come to mind
유 컴 투 마인드
你浮现在脑海
Nǐ fúxiàn zài nǎohǎi
니 푸쌘 짜이 나오하이
笑顔も涙も そのままに
에가오모나미다모 소노마마니
웃는 얼굴도 눈물도 그대로인 채로
Your smiles and tears just as they were
유어 스마일즈 앤 티어즈 저스트 애즈 데이 워
笑容和泪水 原封不动
Xiàoróng hé lèishuǐ, yuánfēng bùdòng
쌰오룽 허 레이수에이, 위앤펑 뿌똥
初雪の夜に
하쯔유키노요루니
첫눈 오는 밤에
On the first snowy night
온 더 퍼스트 스노위 나잇
初雪的夜里
Chūxuě de yèlǐ
추쉬에 더 예리
終わった恋を
오왇타코이오
끝나버린 사랑을
This love that has ended
디스 러브 댓 해즈 엔디드
已经结束的爱情
Yǐjīng jiéshù de àiqíng
이찡 지에쑤 더 아이칭
心の奥で 抱きしめる
코코로노오쿠데 다키시메루
마음 깊은 곳에서 끌어안아요
I hold it deep inside my heart
아이 홀드 잇 딥 인사이드 마이 하트
在心底深处 紧紧抱着
Zài xīndǐ shēnchù jǐnjǐn bàozhe
짜이 씬디 썬추 진진 빠오저
~~~~~~~
もしもあの日に 戻れるなら
모시모아노히니 모도레루나라
만약 그날로 돌아갈 수 있다면
If I could return to that day
이프 아이 쿠드 리턴 투 댓 데이
如果能回到那一天
Rúguǒ néng huídào nà yītiān
루궈 능 후에이따오 나 이턘
何も言わず そばにいた
나니모이와즈 소바니이타
아무 말 없이 곁에 있었을 텐데
I would have stayed by your side without a word
아이 우드 해브 스테이드 바이 유어 사이드 위드아웃 어 워드
我本可以什么也不说 只默默地待在你身边
Wǒ běnkěyǐ shénme yěbùshuō, Zhǐ mòmòde dàizài nǐ shēnbiān
워 번커이 썬머 예뿌쒀, 즈 머머더 따이짜이 니 썬뺸
雪のように 消えると知って
유키노요-니 키에루토싣테
눈처럼 사라질 걸 알면서도
Knowing it would vanish like snow
노잉 잇 우드 배니쉬 라익 스노우
明知会像雪一样消失
Míngzhī huì xiàng xuě yīyàng xiāoshī
밍쯔 후에이 썅 쉬에 이양 쌰오쓰
もう一度だけ 抱きたかった
모-이치도다케 다키타칻타
단 한 번만 더 안고 싶었어요
I wanted to hold you just once more
아이 원티드 홀쥬 저스트 원스 모어
只想再抱你一次
Zhǐxiǎng zài bào nǐ yīcì
즈샹 짜이 빠오 니 이츠
初雪の夜に 空を見上げ
하쯔유키노요루니 소라오미아게
첫눈 오는 밤에 하늘을 올려다보며
I look up at the sky on the first snowy night
아이 룩 업 앳 더 스카이 온 더 퍼스트 스노위 나잇
初雪的夜里 仰望天空
Chūxuě de yèlǐ yǎngwàng tiānkōng
추쉬에 더 예리 양왕 턘콩
戻らぬ愛を 雪に預け
모도라누아이오 유키니아즈케
돌아오지 않을 사랑을 눈에 맡기고
I entrust our lost love to the snow
아이 인트러스트 아워 로스트 러브 투 더 스노우
把无法回来的爱 交给雪
Bǎ wúfǎ huílái de ài, jiāogěi xuě
바 우파 후에이라이 더 아이, 쨔오게이 쉬에
さよならだけを 胸に残し
사요나라다케오 무네니노코시
안녕이라는 말만을 가슴에 남긴 채
Leaving only goodbye in my heart
리빙 온리 굿바이 인 마이 하트
只留下再见 在心中
Zhǐ liúxià zàijiàn zài xīnzhōng
즈 리우쌰 짜이쨴 짜이 씬쭝
静かに 歩いてゆく
시즈카니 아루이테유쿠
조용히 걸어가요
I quietly walk on
아이 콰이엇리 워크 언
静静地 继续走下去
Jìngjìng de jìxù zǒu xiàqù
찡찡 더 찌쒸 저우 쌰취
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 1月 7日