日本音樂 (女)/ちあきなおみ

夕笛(유-부에, 저녁녘 피리 소리) - ちあきなおみ(치아키나오미)

레알61 2014. 5. 31. 10:30

夕笛(유-부에, 
저녁녘 피리 소리) - ちあきなおみ(치아키나오미)

 

夕笛 - ちあきなおみ .mp3
2.80MB

       

         

 

 

1)
ふるさとの  蒼い 月夜に
후루사토노 아오이 쯔키요니
고향의 푸른 달밤에

ながれくる  笛の音 きいて
나가레쿠루 후에노네 키이테
흘러 들려오는 피리 소리를 듣고

きみ 泣けば  わたしも 泣いた
키미 나케바 와타시모 나이타
그대가 울면 나도 울었던

初恋の ゆめのふるさと
하쯔코이노 유메노후루사토
첫사랑을 맺은 꿈속의 고향

 


2)
おさげ髪  きみは 十三
오사게가미 키미와 쥬-상
가랑머리의 그대는 열셋

春くれば  乙女椿を
하루쿠레바 오토메쯔바키오
봄이 오면 처녀 동백꽃을

きみ 摘んで  うかべた 小川
키미 쯘데 우카베타 오가와
그대가 따서 띄운 작은 시내

おもいでは  花のよこがお
오모이데와 하나노요코가오
추억은 꽃과 같은 그대의 옆모습



3)
ふるさとへ  いつの日 かえる
후루사토에 이쯔노히 카에루
고향에 어느 날 돌아갈까

屋敷町  ふるい あの町
야시키마치 후루이 아노마치
저택가 마을, 오래된 그 마을에

月の夜を  ながれる 笛に
쯔키노요오 나가레루 후에니
달밤을 타고 흐르는 피리 소리에

きみ 泣くや  妻と なりても
키미 나쿠야 쯔마토 나리테모
그대 우느냐. 아내가 되어서도

 


(후렴)
ああ  花も  恋も  かえらず
아아  하나모 코이모 카에라즈
아아  꽃도 사랑도 돌아오지 않고

ながれゆく きみの夕笛
나가레유쿠 키미노유-부에
흘러가는 그대의 저녁녘 피리 소리

 


作詞 : 西條 八十(사이죠- 야소)
作曲 : 船村 徹(후나무라 토-루)
原唱 : 舟木 一夫(후나키 카즈오) <1967年 発表, 同名 映画 主題曲>