AI musics (Female)/Korean

다시 나로 피어나<(Bloom again as myself, 블룸 어겐 애즈 마이셀프), (もう一度 私として咲く, 모-이치도 와타시토시테사쿠), 再次以自己绽放(짜이츠이쯔지짠팡) - AI Female (Ver. B)

레알61 2025. 8. 21. 19:28

다시 나로 피어나<(Bloom again as myself, 블룸 어겐 애즈 마이셀프),
(もう一度 私として咲く, 모-이치도 와타시토시테사쿠), 再次以自己绽放
(zàicì yǐ zìjǐ zhànfàng, 짜이츠이쯔지짠팡) - AI Female (Ver. B)

 

다시 나로 피어나 - AI Female (Ver. B).mp3
3.36MB

 

   

1)

그대라는 계절이
The season called "you"
(더 씨즌 콜드 유)
あなたという 季節が(아나타토유- 키세쯔가)
被称为“你的季节”(bèi chēng wèi “nǐ de jìjié”)

내 마음에 머물다 가고
Stayed in my heart, then left
(스테이드 인 마이 하트 덴 레프트)
私の心に留まり  そして去っていった(와타시노코코로니토도마리 소시테삳테읻타)
停留在我心中然后离开(tíngliú zài wǒ xīnzhōng ránhòu líkāi)

눈물이라는 꽃잎이
A petal called a tear
(어 페틀 콜드 어 티어)
涙という 花びらが(나미다토유- 하나비라가)
名为眼泪的花瓣(míngwéi yǎnlèi de huābàn)

가슴 위에 떨어졌죠
Fell upon my chest
(펠 어폰 마이 쳬스트)
胸の上に 落ちたの(무네노우에니 오치타노)
掉落在胸口上(diàoluò zài xiōngkǒu shàng)

지워지지 않는 상처
An unerasable scar
(언 언이레이서블 스카)
消えない傷(키에나이키즈)
抹不去的伤痕(mǒ bù qù de shānghén)

그 안에서 길을 잃고
Lost inside of it
(로스트 인사이드 오브 잇)
その中で道を 失って(소노나카데미치오 우시낟테)
在其中迷失方向(zài qízhōng míshī fāngxiàng)

내일을 믿지 못했던
I couldn’t believe in tomorrow
(아이 쿠든트 빌리브 인 투모로우)
明日を 信じられなかった(아시타오 신지라레나칻타)
无法相信明天(wúfǎ xiāngxìn míngtiān)

그런 날이 있었어요
There were such days
(데어 웨어 서치 데이즈)
そんな日々が あった(손나히비가 앋타)
曾有过那样的日子(céng yǒuguò nàyàng de rìzi)

하지만 이젠 알아요
But now I know
(벗 나우 아이 노우)
でも今は わかるの(데모이마와 와카루노)
但现在我明白了(dàn xiànzài wǒ míngbái le)

끝은 또 다른 시작
(An end is just another beginning)
언 엔드 이즈 저스트 어나더 비기닝
終わりは 新たな始まり(오와리와 아라타나하지마리)
终点也是新的起点(zhōngdiǎn yě shì xīn de qǐdiǎn)

흔들려도 쓰러지진 않죠
(Even if I sway, I won’t fall)
이븐 이프 아이 스웨이 아이 우온트 폴
揺れても 倒れはしない(유레테모 타오레와시나이)
即使动摇也不会倒下(jíshǐ dòngyáo yě bù huì dǎoxià)

다시 나로 피어나
Bloom again as myself
(블룸 어겐 애즈 마이셀프)
もう一度 私として咲く(모-이치도 와타시토시테사쿠)
再次以自己绽放(zàicì yǐ zìjǐ zhànfàng)

그 누구도 아닌 나
Me, not anyone else
(미 낫 애니원 엘스)
誰でもない私(다레데모나이와타시)
不是别人而是我自己(bù shì biérén ér shì wǒ zìjǐ)

이젠 사랑보다
Now, more than love
(나우 모어 댄 러브)
今は愛よりも(이마와아이요리모)
现在比起爱情(xiànzài bǐqǐ àiqíng)

내 삶을 먼저 안아줄래요
I’ll embrace my life first
(아윌 엠브레이스 마이 라이프 퍼스트)
自分の人生を 先に抱きしめたい(지분노진세이오 사키니다키시메타이)
我想先拥抱自己的生活(wǒ xiǎng xiān yōngbào zìjǐ de shēnghuó)

그대 없던 날에도
Even on days without you
(이븐 온 데이즈 위다웃 유)
あなたが いなかった日々も(아나타가 이나칻타히비모)
没有你的那些日子(méiyǒu nǐ de nàxiē rìzi)

나는 살아 있었죠
I was still alive
(아이 워즈 스틸 얼라이브)
私は 生きていたの(와타시와 이키테이타노)
我依然活着(wǒ yīrán huózhe)

이젠 나를 위해
Now for myself
(나우 포 마이셀프)
今は私のために(이마와와타시노타메니)
现在为我自己(xiànzài wèi wǒ zìjǐ)

노래할게, 새로 피어난 나로
I’ll sing, as the newly bloomed me
(아윌 싱 애즈 더 뉴리 블룸드 미)
歌うよ 新しく咲いた 私として(우타우요 아타라시쿠사이타 와타시토시테)
我要歌唱, 为了新生的自己(wǒ yào gēchàng, wèile xīnshēng de zìjǐ)


2)

바람결에 실려오는
Carried by the wind
(캐리드 바이 더 윈드)
風に乗って 運ばれてくる(카제니녿테 하코바레테쿠루)
随风飘来的(suí fēng piāo lái de)

그대 추억 스쳐가도
Even if your memories brush past
(이븐 이프 유어 메모리즈 브러시 패스트)
あなたの思い出が すれ違っても(아나타노오모이데가 스레치갇테모)
你的回忆掠过(nǐ de huíyì lüè guò)

미소 지으며 말할래
I’ll smile and say
(아윌 스마일 앤 세이)
微笑いながら 言うよ(호호에나가라 이우요)
我会微笑着说(wǒ huì wēixiào zhe shuō)

“잘 지내요, 나 괜찮아”
“I’m doing well, I’m okay”
(아임 두잉 웰, 아임 오케이)
「元気よ 大丈夫」(겡키요 다이죠-부)
“我很好 我没事”(wǒ hěn hǎo, wǒ méi shì)

 

이젠 그리움조차
Now even longing
(나우 이븐 롱잉)
今は 恋しささえも(이마와 코이시사사에모)
现在连思念(xiànzài lián sīniàn)

힘이 되는 시간
Becomes strength over time
(비컴즈 스트렝스 오버 타임)
力になる 時間(치카라니나루 지캉)
变成力量的时光(biànchéng lìliàng de shíguāng)

아팠기에 내가 된 거죠
Because I was hurt, I became me
(비코즈 아이 워즈 허트 아이 비케임 미)
傷ついたから 私になったの(키즈쯔이타카라 와타시니낟타노)
因为受过伤 我才成为自己(yīnwèi shòuguò shāng, wǒ cái chéngwéi zìjǐ)

다시 나로 피어나
Bloom again as myself
(블룸 어겐 애즈 마이셀프)
もう一度 私として咲く(모-이치도 와타시토시테사쿠)
再次以自己绽放(zàicì yǐ zìjǐ zhànfàng)

슬픔조차 품고서
Embracing even the sadness
(엠브레이싱 이븐 더 새드니스)
悲しみさえ 抱いて(카나시미사에 다이테)
连悲伤也拥抱着(lián bēishāng yě yōngbào zhe)

아름다웠던
That was beautiful
(댓 워즈 뷰티풀)
美しかった(우쯔쿠시칻타)
美丽的(měilì de)

그 사랑도 내 일부니까요
That love is also a part of me
(댓 러브 이즈 올소 어 파트 오브 미)
その愛も 私の一部だから(소노아이모 와타시노이치부다카라)
那份爱也是我的一部分(nà fèn ài yě shì wǒ de yíbùfèn)

흔적마저 안고서
Holding even the traces
(홀딩 이븐 더 트레이스)
痕跡さえ 抱いて(콘세키사에 다이테)
连痕迹也抱着(lián hénjì yě bàozhe)

나는 걸어갈게요
I will walk on
(아이 윌 워크 온)
私は 歩いていくよ(와타시와 아루이테이쿠요)
我会继续走下去(wǒ huì jìxù zǒu xiàqù)

이제 눈물 대신
Now instead of tears
(나우 인스테드 오브 티어스)
もう 涙の代わりに(모- 나미다노카와리니)
现在代替泪水(xiànzài dàitì lèishuǐ)

빛을 향해 피어난 나로
As me, blooming towards the light
(애즈 미 블루밍 투워즈 더 라이트)
光に向かって 咲いた私として(히카리니무칻테 사이타와타시토시테)
以向光明绽放的自己(yǐ xiàng guāngmíng zhànfàng de zìjǐ)

 

다시 나로
Again as myself
어겐 애즈 마이셀프
もう一度 私として(모-이치도 와타시토시테)
再次以自己(zàicì yǐ zìjǐ)


처음부터 피어나 나로…
From the beginning, bloom as myself...
(프럼 더 비기닝, 블룸 애즈 마이셀프...)
最初から 私として咲く...(사이쇼카라 와타시토시테사쿠...)
从一开始 就以自己绽放...(cóng yī kāishǐ jiù yǐ zìjǐ zhànfàng...)

 


作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2025年 8月 21日