AI musics (Female)/Japanese

神戸恋情(코-베렌죠-, 고베 연정) - AI Female (Ver. B)

레알61 2025. 10. 25. 15:27

神戸恋情(코-베렌죠-, 
고베 연정) - AI Female (Ver. B)

 

神戸恋情 - AI Female (Ver. B).mp3
3.66MB

   

  

港町の風に  君を想う
미나토마치노카제니 키미오오모우
항구 마을의 바람에 그대를 생각해
I think of you in the harbor town wind
아이 띵크 오브 유 인 더 하버 타운 윈드
我在港口小镇的风中想你
wǒ zài gǎng kǒu xiǎo zhèn de fēng zhōng xiǎng nǐ
워 짜이 강커우 샤오 쩐 더 펑 쭝 샹 니

寂しい夜に  涙がこぼれる
사미시이요루니 나미다가코보레루
쓸쓸한 밤에 눈물이 흐르고
Tears fall in the lonely night
티어즈 폴 인 더 론리 나잇
寂寞的夜里泪水滑落
jìmò de yèlǐ lèishuǐ huáluò
찌모 더 예리 레이수에이 화뤄

過ぎ去りし日々の  温もりを
스기사리시히비노 누쿠모리오
지나가 버린 날들의 따스함을
The warmth of days gone by
더 웜스 오브 데이즈 곤 바이
逝去的日子的温暖
shì qù de rìzi de wēnnuǎn
쓰 취 더 르즈 더 원누안

胸に抱いて  歩く坂道
무네니다이테 아루쿠사카미치
가슴에 안고 걷는 언덕길
Holding it in my heart, I walk up the slope
홀딩 잇 인 마이 하트, 아이 워크 업 더 슬로프
怀抱着走在坡道上
huáibào zhe zǒu zài pōdào shàng
화이빠오 져 저우 짜이 퍼따오 쌍

灯り消えた街  静かに揺れて
아카리키에타마치 시즈카니유레테
 꺼진 거리는 고요히 흔들리고
The city with lights out quietly sways
더 시티 위드 라이츠 아웃 콰이엇리 스웨이즈
灯光熄灭的街静静摇曳
dēngguāng xīmiè de jiē jìngjìng yáoyè
떵꽝 씨몌 더 찌에 찡찡 야오예

恋の記憶が  波の音に溶ける
코이노키오쿠가 나미노오토니토케루
사랑의 기억이 파도 소리에 녹아들어
Memories of love melt into the sound of waves
메모리즈 오브 러브 멜트 인투 더 사운드 오브 웨이브즈
爱情的记忆融入波涛声中
àiqíng de jìyì róngrù bōtāo shēng zhōng
아이칭 더 찌이 롱루 뻐타오 썽 쭝

指先の温もり  今も忘れずに
유비사키노누쿠모리 이마모와스레즈니
손끝의 온기를 지금도 잊지 못하네
Still remembering the warmth of your fingertips
스틸 리멤버링 더 웜스 오브 유어 핑거팁스
仍未忘记指尖的温度
réng wèi wàngjì zhǐjiān de wēndù
렁 웨이 왕찌 즈쨴 더 원뚜

神戸の夜よ  私を包んで
코-베노요루요 와타시오쯔쯘데
고베의 밤이여, 나를 감싸줘
Kobe night, embrace me
코베 나잇, 엠브레이스 미
神户的夜啊  请拥抱我
Shénhù de yè a, qǐng yōngbào wǒ
션후 더 예 아, 칭 융빠오 워

**

夜霧に包まれ  想いは深く
요기리니쯔쯔마레 오모이와후카쿠
밤안개에 싸여 그리움만 깊어지고
Wrapped in night fog, my feelings deepen
랩트 인 나잇 포그, 마이 필링즈 디픈
被夜雾包裹  思念更深
bèi yèwù bāoguǒ, sīniàn gèng shēn
뻬이 예우 빠오궈, 쓰냰 껑 썬

遠くで笑う  君の影を追う
토-쿠데와라우 키미노카게오오우
멀리서 웃는 그대의 그림자를 쫓고 있어
Chasing your smiling shadow far away
체이싱 유어 스마일링 섀도 파 어웨이
追逐远方微笑的你的身影
zhuīzhú yuǎnfāng wéixiào de nǐ de shēnyǐng
쭈이주 위앤팡 웨이쌰오 더 니 더 썬잉

出会いと別れが  この胸を焦がし
데아이토와카레가 코노무네오코가시
만남과 이별이 이 가슴을 태우고
Meetings and farewells burn my heart
미팅스 앤드 페어웰즈 번 마이 하트
相遇与离别灼烧着我的心
xiāngyù yǔ líbié zhuóshāo zhe wǒ de xīn
썅위 위 리비에 줘싸오 져 워 더 씬

神戸の灯りに  ひとり寄り添う
코-베노아카리니 히토리요리소우
고베의 불빛에 홀로 기대어 있네
Alone, I lean on Kobe’s lights
얼론, 아이 린 온 코베즈 라이츠
独自依偎在神户的灯火旁
dúzì yīwēi zài Shénhù de dēnghuǒ páng
두쯔 이웨이 짜이 션후 더 떵훠 팡

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2025年 10月 25日