日本音樂 (女)/川中美幸

暖流桜(단류-자쿠라, 난류 벚꽃) - 川中美幸(카와나카미유키)

레알61 2026. 1. 21. 11:59

暖流桜(단류-자쿠라, 
난류 벚꽃) - 川中美幸(카와나카미유키)

 

暖流桜 - 川中美幸.mp3
10.59MB

  

 

 

 

1)
雨の日も  風の日も
아메노히모 카제노히모
비 오는 날도 바람 부는 날도

心に いつも  青空を
코코로니 이쯔모 아오조라오
마음에 언제나 푸른 하늘을 품어요

季節 見まごう  太陽(おひさま)に
키세쯔 미마고- 오히사마니
계절을 착각할 만큼 따스한 태양에

今日の命に  感謝です
쿄-노이노치니 칸샤데스
오늘 주어진 생명에 감사해요

泣いたら たくさん  笑いましょう
나이타라 타쿠상 와라이마쇼-
울었다면 실컷 웃자고요!

涙が 渇けば  虹が出る
나미다가 카와케바 니지가데루
눈물이 마르면 무지개가 뜨고

春を呼ぶ  春を呼ぶ  暖流桜
하루오요부 하루오요부 단류-자쿠라
봄을 부르는, 봄을 부르는 난류 벚꽃



2)
ひたむきに  ひたすらに
히타무키니 히타스라니
한결같이 오로지 한 마음으로

歩いた 道に  花は咲く
아루이타 미치니 하나와사쿠
걸어온 길 위에 꽃은 피어요

母を 送って  幾年か
하하오 오쿧테 이쿠토세카
어머니를 보내드린 지도 몇 해인지

若き命へ  恩送り
와카키이노치에 옹오쿠리
젊은 생명에게 은혜를 잇는

あなたも 私も  桜びと
아나타모 와타시모 사쿠라비토
당신도 나도 벚꽃 같은 사람

父さん みたいに  誇らしく
토-상 미타이니 호코라시쿠
아버지처럼 자랑스럽게

咲かせましょ  咲かせましょ  暖流桜
사카세마쇼 사카세마쇼 단류-자쿠라
피워보자고요! 피워봐요! 난류 벚꽃



3)
黒潮の情熱よ
쿠로시오노죠-네쯔요
<구로시오> 해류의 정열이여

そのまま 行けと  桜島
소노마마 이케토 사쿠라지마
그대로 가라 말하는 <사쿠라지마>

唄は 情けの  おはら節
우타와 나사케노 오하라부시
노래는 인정이 담긴 <오하라 부시>

焼酎(さけ)は 薩摩の  絆酒
사케와 사쯔마노 키즈나자케
술은 <사쓰마>의 인연을 잇는 술

まだまだ たくさん  笑いましょう
마다마다 타쿠상 와라이마쇼-
우리 아직 더 많이 웃을 수 있잖아요!

みんなで 一緒に  笑いましょう
민나데 잇쇼니 와라이마쇼-
모두 다 함께 웃자고요!

明日へと 明日へと  暖流桜
아시타에토 아시타에토 단류-자쿠라
내일로, 내일로 나아가는 난류 벚꽃


-. 暖流桜(단류-자쿠라, 난류 벚꽃) : 
일본 九州(규슈) 지방의 최남단에 있는 鹿児島県(가고시마현) 등 

따뜻한 지역에서 주로 볼 수 있는 벚꽃 품종으로 가고시마현의 

낙도에서 발견된 야생 벚나무가 따뜻한 난류를 타고 전해졌을 

것이라는 추측에서 이런 이름이 붙었음. 일반적인 벚꽃보다 개화 

시기가 약간 빠르며, 꽃잎이 조금 더 짙은 분홍색을 띠고 위를 

향해 곧게 자라는 성질이 있다고 함


-. おはら節(오하라부시) : 오하라 부시, 
鹿児島県(가고시마현) 대표적인 민요

-. 薩摩(사쯔마) : 사츠마, 사쓰마, 
鹿児島県(가고시마현)의 옛 지명

-. 黒潮(쿠로시오) : 구로시오, 
북태평양 서부와 일본 열도 남쪽 해안을 따라 흐르는 세계적인 

규모의 거대한 난류(따뜻한 해류)를 말함

-. 桜島(사쿠라지마) : 
鹿児島県(가고시마현)의 상징이자 현재도 매일 같이 연기를 

뿜어내는 세계적인 활화산으로 그곳 주민에게 고향의 뿌리이자 

웅장한 기개를 상징함


音源 : 엔카리 님
作詞 : 京 えりこ(쿄- 에리코)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 川中 美幸(카와나카 미유키) <2026年 1月 21日 発売>
C/W : 火のように恋しい人がいて
(히노요-니코이시이히토가이테, 불꽃처럼 그리운 사람이 있어)