AI musics (Female)/Japanese

雪降る長崎(유키후루나가사키, 눈 내리는 나가사키) - AI Female (Ver. B)

레알61 2026. 2. 17. 20:11

雪降る長崎(유키후루나가사키, 
눈 내리는 나가사키) - AI Female (Ver. B)

  

雪降る長崎 - AI Female (Ver. B).mp3
6.82MB

 

 

 

1)
雪降る長崎  夜の港
유키후루나가사키 요루노미나토
눈 내리는 나가사키, 밤의 항구

石畳に  灯りがにじむ
이시다타미니 아카리가니지무
돌판 보도에 불빛이 번지네

異国の風に  髪を濡らして
이코쿠노카제니 카미오누라시테
이국의 바람에 머릿결 적시며

あなたの影を  探してる
아나타노카게오 사가시테루
그대의 그림자를 찾고 있어

別れの言葉  言えぬまま
와카레노코토바 이에누마마
이별의 말도 하지 못한 채

汽笛が胸を  切り裂いた
키테키가무네오 키리사이타
뱃고동 소리가 가슴을 찢어놓네

ああ~ 長崎
아아~ 나가사키
아아~ 나가사키

帰らぬ愛を  抱きしめて
카에라누아이오 다키시메테
돌아오지 않는 사랑을 품에 안고

ああ~ 長崎
아아~ 나가사키
아아~ 나가사키

女は今も  ここにいる
온나와이마모 코코니이루
여자는 지금도 여기 있어



2)
雪降る長崎  坂の道
유키후루나가사키 사카노미치
눈 내리는 나가사키, 언덕길

祈りの鐘が  遠く揺れ
이노리노카네가 토-쿠유레
기도의 종소리가 멀리 흔들리고

指輪を外す  その仕草に
유비와오하즈스 소노시구사니
반지를 빼는 그 몸짓에서

最後の嘘を  知りました
사이고노우소오 시리마시타
마지막 거짓말을 알았어

波止場の影で  泣く心
하토바노카게데 나쿠코코로
부둣가 그림자 속에서 우는 마음

誰にも見せず  耐えてきた
다레니모미세즈 타에테키타
아무에게도 보이지 않고 견뎌왔어

ああ~ 長崎
아아~ 나가사키
아아~ 나가사키

思い出だけが  あたたかい
오모이데다케가 아타타카이
추억만이 따뜻해

ああ~ 長崎
아아~ 나가사키
아아~ 나가사키

女は未練で  生きてゆく
온나와미렌데 이키테유쿠
여자는 미련으로 살아가



3)
雪降る長崎  夜明け前
유키후루나가사키 요아케마에
눈 내리는 나가사키, 새벽녘

白い吐息が  夢になる
시로이토이키가 유메니나루
하얀 입김이 꿈이 되고

忘れることが  幸せと
와스레루코토가 시아와세토
잊는 것이 행복이라고

誰かが言えば  笑うだけ
다레카가이에바 와라우다케
누군가 말하면 그저 웃음만 지을 뿐

この街に咲く  夾竹桃
코노마치니사쿠 쿄-치쿠토-
이 거리에 피는 협죽도

散るまで女で  いたいから
치루마데온나데 이타이카라
질 때까지 여자로 있고 싶으니까

ああ~ 長崎
아아~ 나가사키
아아~ 나가사키

命のように  恋をして
이노치노요-니 코이오시테
목숨처럼 사랑을 하고

ああ~ 長崎
아아~ 나가사키
아아~ 나가사키

女は歌に  なるばかり
온나와우타니 나루바카리
여자는 그저 노래가 되어갈 뿐

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 2月 17日