勝手にしやがれ(칻테니시야가레,
당신 꼴리는 대로) - 沢田研二(사와다켄지)
1)
壁ぎわに 寝がえりうって
카베기와니 네가에리욷테
벽 쪽으로 몸을 뒤척이며
背中で きいている
세나카데 키이테이루
등 뒤로 듣고 있어
やっぱりお前は 出て行くんだな
얍파리오마에와 데테유쿤다나
역시 너는 떠나가는구나
悪いことばかりじゃないと
와루이코토바카리쟈나이토
나쁜 일만 있었던 건 아니라며
思い出 かき集め
오모이데 카키아쯔메
추억을 긁어모아
鞄につめこむ 気配がしてる
카반니쯔메코무 케하이가시테루
가방에 채워 넣는 기척이 들려
行ったきりなら しあわせに なるがいい
읻타키리나라 시아와세니 나루가이이
날 두고 가버렸다면 부디 행복해지길 바라
戻る気になりゃ いつでもおいでよ
모도루키니나랴 이쯔데모오이데요
돌아오고 싶어지면 언제든 와
せめて少しは カッコつけさせてくれ
세메테스코시와 칵코쯔케사세테쿠레
적어도 조금은 멋있는 척하게 해줘
寝たふりしてる間に 出て行ってくれ
네타후리시테루마니 데테읻테쿠레
자는 척하고 있는 사이에 나가 주렴
アア アアア アアア アア
아아 아아아 아아아 아아
アア アアア アアア アア
아아 아아아 아아아 아아
2)
バーボンのボトルを 抱いて
바-본노보토루오 다이테
버번위스키 병을 품에 안고
夜ふけの窓に 立つ
요후케노마도니 타쯔
깊은 밤 창가에 서 있어
お前がふらふら 行くのが見える
오마에가후라후라 유쿠노가미에루
네가 비틀거리며 가는 게 보여
さよならと いうのもなぜか
사요나라토 유-노모나제카
안녕이라고 말하는 것도 왠지
しらけた 感じだし
시라케타 칸지다시
멋쩍은 기분이니
あばよとサラリと 送ってみるか
아바요토사라리토 오쿧테미루카
잘 가라고 쿨하게 보내 줘 볼까
別にふざけて 困らせたわけじゃない
베쯔니후자케테 코마라세타와케쟈나이
딱히 장난쳐서 곤란하게 하려던 건 아니야
愛というのに 照れてただけだよ
아이토유-노니 테레테타다케다요
사랑이라고 말하기가 쑥스러웠을 뿐이야
夜というのに 派手なレコードかけて
요루토유-노니 하데나레코-도카케테
밤인데도 요란한 레코드를 틀고
朝までふざけよう ワンマンショーで
아사마데후자케요- 왐만쇼-데
아침까지 즐겨보자! 원맨쇼로
アア アアア アアア アア
아아 아아아 아아아 아아
アア アアア アアア アア
아아 아아아 아아아 아아
(후렴)
夜というのに 派手なレコードかけて
요루토유-노니 하데나레코-도카케테
밤인데도 요란한 레코드를 틀고
朝までふざけよう ワンマンショーで
아사마데후자케요- 왐만쇼-데
아침까지 즐겨보자! 원맨쇼로
アア アアア アアア アア
아아 아아아 아아아 아아
アア アアア アアア アア
아아 아아아 아아아 아아
音源 : 밀파소 엔카
作詞:阿久 悠(아쿠 유-)
作曲:大野 克夫(오오노 카쯔오)
原唱 : 沢田 研二(사와다 켄지) <1977年 5月 21日 発売>
'日本音樂 (男) > 沢田研二' 카테고리의 다른 글
| 時の過ぎゆくままに(토키노스기유쿠마마니, 세월이 흘러가는 대로) - 沢田研二(사와다켄지) (6) | 2026.05.13 |
|---|
