日本音樂 (女)/金田たつえ 5

乱れ花(미다레바나, 흐트러진 꽃) - 金田たつえ(카네다타쯔에)

乱れ花(미다레바나, 흐트러진 꽃) - 金田たつえ(카네다타쯔에) 1) 額の髪を 掻きあげながら 히타이노카미오 카키아게나가라 이마에 드리운 머리카락을 쓸어올리며 鏡に 向かえば 泣けてくる 카가미니 무카에바 나케테쿠루 거울을 향하면 눈물이 나네요 愛する 気持と おなじだけ 아이스루 키모치토 오나지다케 사랑하는 마음만큼 ニクい 気持が つのります 니쿠이 키모치가 쯔노리마스 얄미운 감정이 쌓입니다 乱れて 咲いても 花は 花 미다레테 사이테모 하나와 하나 흐트러져 피어도 꽃은 꽃 生命に 限りは あるけれど 이노치니 카기리와 아루케레도 삶에 끝이야 있겠지만 好きだから あなたひとりが 好きだから 스키다카라 아나타히토리가 스키다카라 좋아하니까 당신 한 사람을 좋아하니까 せめて こころだけでも 置いて いてね 세메테 코코로다케데모 오이테..

夕影鳥(호토토기스, 두견새) - 金田たつえ(카네다타쯔에)

夕影鳥(호토토기스, 두견새) - 金田たつえ(카네다타쯔에) 1) 夕暮れの 雅(みやび)の京都 유-구레노 미야비노쿄-토 해 질 녘의 우아한 교토에 薄墨(うすずみ)の とばりが下りる 우스즈미노 토바리가오리루 거무스름한 장막이 내려요 鳴いて 鳴いて 鳴いて 나이테 나이테 나이테 울며 울며 울며 鳴いて 誰を呼ぶ 나이테 다레오요부 울며 누구를 부르나요 嵯峨野隠処(さがのかくれが) 夕影鳥 사가노카쿠레가 호토토기스 사가노 은신처의 두견새여 愛にはぐれた わたしもひとり 아이니와하구레타 와타시모히토리 사랑을 잃은 나도 외톨이예요 2) 竹林の 寂しさ乗せた 치쿠린노 사비시사노세타 대나무 숲의 외로움을 실은 鐘の音 こころに沁みる 카네노오토 코코로니시미루 종소리가 마음에 사무쳐요 あなた あなた あなた 아나타 아나타 아나타 당신 당신 당신..

男と女の子守唄(오토코토온나노코모리우타, 남자와 여자의 자장가) - 金田たつえ(카네다타쯔에)

男と女の子守唄(오토코토온나노코모리우타, 남자와 여자의 자장가) - 金田たつえ(카네다타쯔에) 1) 男が 飲めば 女が 泣いた 오토코가 노메바 온나가 나이타 남자가 마시면 여자가 울었고 問わず語りの 身の上ばなし 토와즈가타리노 미노우에바나시 묻지도 않은 신세타령을 하지요 縄ののれんを 揺さぶる 風に 나와노노렝오 유사부루 카제니 줄 포렴을 흔드는 바람에 思い出したか 故郷を 오모이다시타카 후루사토오 고향을 떠올렸나! 酒は 男の子守唄 涙は 女の子守唄 사케와 오토코노코모리우타 나미다와 온나노코모리우타 술은 남자의 자장가, 눈물은 여자의 자장가 2) いろいろあって 今 また ひとり 이로이로앋테 이마 마타 히토리 이런저런 사정으로 지금은 다시 혼자 どこか 似てるね あんたとわたし 도코카 니테루네 안타토와타시 당신과 나, 어딘가..

大阪ブルース(오오사카부루-스, 오사카 블루스) - 金田たつえ(카네다타쯔에)

大阪ブルース(오오사카부루-스, 오사카 블루스) - 金田たつえ(카네다타쯔에) 1) うらむ 気持よりも 幸せでした 우라무 키모치요리모 시아와세데시타 원망하는 마음보다도 행복했었어요 たとえ 短い 月日でも 타토에 미지카이 쯔키히데모 설령 짧은 세월이었지만 愛し合えたわ ふたりして 아이시아에타와 후타리시테 둘이서 서로 사랑할 수 있었지요 ああ 大阪を 忘れない 아아~ 오오사카오 와스레나이 아아~ 오사카를 잊을 수 없어요 あなたが いるから いつまでも 아나타가 이루카라 이쯔마데모 당신이 있기에 언제까지나 2) いつか 雨に ぬれて 心斎橋を 이쯔카 아메니 누레테 신사이바시오 언젠가 비에 젖어 신사이바시(地名)를 歩く 私の肩 抱いて 아루쿠 와타시노카타 다이테 걷는 내 어깨를 안고 寒くないかと なぐさめた 사무쿠나이카토 나구사메타..

しのび恋(시노비고이, 몰래 한 사랑) - 金田たつえ(카네다타쯔에)

しのび恋(시노비고이, 몰래 한 사랑) - 金田たつえ(카네다타쯔에) 1) 一つの傘を 二人で 持って 히토쯔노카사오 후타리데 몯테 하나의 우산을 두 사람이 같이 쓰고 人目を さける 雨の町 히토메오 사케루 아메노마치 사람들 시선을 피해 걷는 비 내리는 거리 今夜は あなたを 帰さない 콩야와 아나타오 카에사나이 오늘 밤은 당신을 돌려보내지 않겠어요 わがまま 云って 甘えたら 와가마마 읻테 아마에타라 내 멋대로 굴며 말하고 응석 부리면 きっと あなたは 困るでしょうね 킫토 아나타와 코마루데쇼-네 분명히 당신은 곤란하겠지요 炎えて 悲しい あ~ しのび恋 모에테 카나시이 아~ 시노비고이 뜨겁게 사랑하여 슬픈 아~ 몰래 한 사랑 2) あなたの愛を ただ 一筋に 아나타노아이오 타다 히토스지니 당신의 사랑을 오직 일편단심으로 頼って..