わかれ言葉を聞かせて(와카레코토바오키카세테,
이별의 말을 들려줘) - 山本和恵(야마모토카즈에)
1)
飲み友達の ふりをして
노미토모다치노 후리오시테
술친구인 척하며
上手に隠した つもりでも
죠-즈니카쿠시타 쯔모리데모
잘 숨겼다고 생각했을지라도
感づかれて いるでしょう
칸즈카레테 이루데쇼-
아마도 상대방은 눈치채고 있겠지
みんな大人だもの
민나오토나다모노
다들 어른이니까
わかれ言葉を… わかれ言葉を 聞かせて
와카레코토바오… 와카레코토바오 키카세테
이별의 말을… 이별의 말을 들려줘
今夜二人に なったなら
콩야후타리니 낟타나라
오늘 밤 둘만 있게 된다면
あなたの方から きっぱりと
아나타노호-카라 킵파리토
당신 쪽에서 단호하게
覚悟をさせて ほしいのよ
카쿠고오사세테 호시이노요
나에게 각오를 시켜줬으면 좋겠어
わかれ言葉を 聞かせて
와카레코토바오 키카세떼
이별의 말을 들려줘
愛をさらす 前に
아이오사라스 마에니
사랑을 드러내기 전에
2)
仕事仲間よ それだけよ
시고토나카마요 소레다케요
일하는 동료야, 그뿐이야
戦友みたいな ものかしら
셍유-미타이나 모노카시라
전우 같은 거일지도 몰라
笑いながら うそをつく
와라이나가라 우소오쯔쿠
웃으며 거짓말을 해
いつか 慣れてゆくわ
이쯔카 나레테유쿠와
언젠가는 익숙해지겠지
わかれ言葉を… わかれ言葉を 聞かせて
와카레코토바오… 와카레코토바오 키카세테
이별의 말을… 이별의 말을 들려줘
そして他人に なりましょう
소시테타닌니 나리마쇼-
그리고 남이 되자!
愛しているって 言わないで
아이시테이룯테 이와나이데
사랑하고 있다고 말하지 마
心乱れさせないで
코코로미다레사세나이데
내 마음 어지럽히지 마
わかれ言葉を 聞かせて
와카레코토바오 키카세테
이별의 말을 들려줘
涙さらす 前に
나미다사라스 마에니
눈물을 보이기 전에
(후렴)
わかれ言葉を… わかれ言葉を 聞かせて
와카레코토바오… 와카레코토바오 키카세테
이별의 말을… 이별의 말을 들려줘
奪いたかった ほんとは
우바이타칻타 혼토와
사실은 빼앗고 싶었어
あなたの方から きっぱりと
아나타노호-카라 킵파리토
당신 쪽에서 단호하게
覚悟をさせて ほしいのよ
카쿠고오사세테 호시이노요
각오하게 해줬으면 해
わかれ言葉を 聞かせて
와카레코토바오 키카세테
이별의 말을 들려줘
心さらす 前
코코로사라스 마에
마음을 드러내기 전에
音源 : 엔카리 님
作詩 : 朝比奈 京仔(아사히나 쿄-코)
作曲 : 井上 慎之介(이노우에 신노스케)
翻訳, 한글 토 : real (陳亨洙)
原唱 : 山本 和恵(야마모토 카즈에)
発売 : 2025年 7月 30日, cw 曲 : 過去(카코, 과거)
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
| 余寒の月(요칸노쯔키, 늦겨울의 달) - 北田恵美(키타다에미) (0) | 2025.08.14 |
|---|---|
| 百年の風(햐쿠넨노카제, 백 년의 바람) - 寺島絵里佳(테라시마에리카) (0) | 2025.08.13 |
| 昭和ポロリ歌(쇼-와포로리우타, 쇼와 시대의 눈물이 뚝뚝 흐르는 노래) - サイリン(사이링) (0) | 2025.07.27 |
| 阿蘇の鬼火(아소노오니비, 아소의 도깨비불) - 堀内春菜(호리우치하루나) (0) | 2025.07.22 |
| 女の恋灯り(온나노코이아카리, 여자의 사랑 등불) - 根本紀子(네모토노리코) (0) | 2025.07.12 |
