勘太郎月夜唄(칸타로-쯔키요우타,
칸타로의 달밤 노래) - 小畑 実(오바타 미노루)
1)
影かやなぎか 勘太郎さんか
카게카야나기카 칸타로상카
그림자인가, 버드나무인가, 칸타로 님인가
伊那は七谷 糸ひく煙り
이나와나나타니 이토히쿠케무리
"이나"의 일곱 계곡, 실처럼 피어오르는 연기
棄てて別れた 故郷の月に
스테테와카레타 코쿄-노쯔키니
버리고 떠나온 고향 달 그리워
しのぶ今宵の ほととぎす
시노부코요이노 호토토기스
품으로 사무치는 이 밤 저 두견새
2)
なりはやくざに やつれていても
나리와야쿠자니 야쯔레테이테모
야쿠자처럼 초췌해져 있어도
月よ見てくれ こころの錦
쯔키요미테쿠레 코코로노니시키
달이여, 봐주오, 비단 같은 마음을.
生まれ変わって 天竜の水に
우마레카왇테 텐류-노미즈니
다시 태어나 덴류강물에
映す男の 晴れすがた
우쯔스오토코노 하레스가타
비추는 남자의 당당하고 빛나는 모습
3)
菊は栄える 葵は枯れる
키쿠와사카에루 아오이와카레루
국화는 무성하고 접시꽃은 시들고
桑を摘むころ 逢おうじゃないか
쿠와오쯔무코로 아오-쟈나이카
뽕잎을 딸 무렵에 만나야 하지 않겠는가
霧に消えゆく 一本刀
키리니키에유쿠 입퐁가타나
안개 속으로 사라져가는 협객
泣いて見送る 紅つつじ
나이테미오쿠루 베니쯔쯔지
울며 배웅하는 붉은 진달래
-. 伊那(이나) :
日本 長野県(나가노현) 남부에 있는 도시 이름
-. 天竜川(텐류-가와, 텐류강) :
長野県(나가노현)에서 愛知県(아이치현), 静岡県(시즈오카현)을 거쳐
태평양으로 흘러드는 1급 하천
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 佐伯 孝夫(사에키 타카오)
作曲 : 清水 保雄(시미즈 야스오)
原唱 : 小畑 実(오바타 미노루) <1943年(昭和18年) 発売>
同年 제작된 同名 映画 "勘太郎月夜唄"의 主題歌
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
| 一番街ブルース(이치방가이부루-스, 1번가 블루스) - 浜 博也(하마 히로야) (1) | 2025.08.22 |
|---|---|
| 湯島の白梅(유시마노시라우메, "유시마"의 흰 매화) - 小畑 実(오바타 미노루) (22) | 2025.08.17 |
| 遊び道具じゃないんだ(아소비도-구쟈나인다, 장난감이 아니야) - 辰巳ゆうと(타쯔미유-토) (2) | 2025.08.05 |
| 十勝秋冬(토카치슈토-, 토카치의 가을 겨울) - 大江 裕(오오에 유타카) (0) | 2025.07.26 |
| 湯呑み酒(유노미자케, 찻잔 술) - 木村徹二(키무라테쯔지) (0) | 2025.07.13 |


