一番街ブルース(이치방가이부루-스,
1번가 블루스) - 浜 博也(하마 히로야)
1)
グラスをかざして 君に合図を送る
구라스오카자시테 키미니아이즈오오쿠루
술잔을 들어 올려 너에게 신호를 보내
酔ってる振りして わざとハグしたあとで
욛테루후리시테 와자토하구시타아토데
취한 척하며 일부러 껴안은 후에
俺に耳打ち 気付かれないように
오레니미미우치 키즈카레나이요-니
나에게 귓속말로, 들키지 않도록
「もうすぐ出れるから 外で待っててね」
모-스구데레루카라 소토데맏테테네
“곧 나갈 테니 밖에서 기다려줘”
誰にも内緒で…
다레니모나이쇼데...
누구에게도 비밀로…
誰にも内緒で…
다레니모나이쇼데...
누구에게도 비밀로…
襟を立てて 気取る男の 一番街ブルース
에리오타테테 키도루오토코노 이치방가이부루-스
옷깃을 세우고 으스대는 남자의 1번가 블루스
2)
毒あるぐらいが 女は魅力的さ
도쿠아루구라이가 온나와미료쿠테키사
독기가 있을수록 여자는 매력적이야
真面目な顔して ウソをつき通してる
마지메나카오시테 우소오쯔키토-시테루
진지한 얼굴로 거짓말을 끝까지 해내지
作り話に 驚いていたい
쯔쿠리바나시니 오도로이테이타이
지어낸 이야기에도 놀라고 싶어
「あたしはじゃじゃ馬よ 慣らしてくれるの」
아타시와쟈쟈우마요 나라시테쿠레루노
"난 말괄량이야, 길들여 줄 거야?"
ママには内緒で…
마마니와나이쇼데...
엄마한테는 비밀로…
ママには内緒で…
마마니와나이쇼데...
엄마한테는 비밀로…
夜霧にしっぽり 濡れる二人の 一番街ブルース
요기루니십포리 누레루후타리노 이치방가이부루스
밤안개에 촉촉이 젖는 두 사람의 1번가 블루스
(후렴)
グラスの底には 本音かくした男
구라스노소코니와 혼네카쿠시타오토코
잔 바닥에 속마음을 숨긴 남자
声まで着飾る 本音かくした女
코에마데키카자루 혼네카쿠시타온나
목소리까지 꾸미는 속마음을 숨긴 여자
ネオンゆらゆら ひそむ獣たち
네옹유라유라 히소무케모노타치
흔들리는 네온 아래 숨어 있는 짐승들
キスから始めよう 癒しのフルコース
키스카라하지메요- 이야시노후루코-스
키스부터 시작하자! 치유의 풀코스
誰にも内緒で…
다레니모나이쇼데...
누구에게도 비밀로…
誰にも内緒で…
다레니모나이쇼데...
누구에게도 비밀로…
言い訳なんかは しない男の 一番街ブルース
이이와케낭카와 시나이오토코노 이치방가이부루-스
변명 따위는 하지 않는 남자의 1번가 블루스
音源 : 엔카리 님
作詞 : 鮫島 琉星(사메지마 류-세이)
作曲 : 大谷 明裕(오오타니 메이유-)
原唱 : 浜 博也(하마 히로야) <2025年 8月 20日 発売>
CW 曲 : 女優ライト(죠유-라이토, 여배우용 조명)
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
| 落花生~らっかせい~(~락카세이~, 땅콩) - Kenjiro(켄지로) (13) | 2025.08.25 |
|---|---|
| 釧路の駅でさようなら(쿠시로노에키카라사요-나라, 구시로역에서 안녕) - 三浦洸一(미우라코-이치) (0) | 2025.08.23 |
| 湯島の白梅(유시마노시라우메, "유시마"의 흰 매화) - 小畑 実(오바타 미노루) (22) | 2025.08.17 |
| 勘太郎月夜唄(칸타로-쯔키요우타, 칸타로의 달밤 노래) - 小畑 実(오바타 미노루) (14) | 2025.08.10 |
| 遊び道具じゃないんだ(아소비도-구쟈나인다, 장난감이 아니야) - 辰巳ゆうと(타쯔미유-토) (2) | 2025.08.05 |
