青岛的回忆<(Qīngdǎodehuíyì, 칭다오더후에이, 청도의 추억),
(Memories of Qingdao, 메머리즈 오브 칭다오),
(青島の思い出, 친타오노오모이데)> - AI Female (Ver. A)

1)
青岛的海风轻轻吹
Qīngdǎo de hǎifēng qīngqīng chuī
칭다오 더 하이펑 칭칭 추에이
청도의 바닷바람이 살랑 불고
The sea breeze of Qingdao blows gently
더 씨 브리즈 오브 칭다오 블로우즈 젠틀리
青島の海風が そよそよと吹く
친타오노우미카제가 소요소요토후쿠
海鸥在天边自由飞
Hǎi’ōu zài tiānbiān zìyóu fēi
하이오우 짜이 턘뺸 쯔여우 페이
갈매기들은 하늘가에서 자유롭게 날았지
Seagulls fly freely at the edge of the sky
씨걸즈 플라이 프리리 앳 디 엣지 오브 더 스카이
カモメは空の果てを 自由に飛ぶ
카모메와소라노하테오 지유니토부
那年的阳光洒在你脸上
Nà nián de yángguāng sǎ zài nǐ liǎn shàng
나 니앤 더 양꽝 싸 짜이 니 리앤 쌍
그해의 햇살이 네 얼굴에 쏟아졌고
The sunshine of that year shone on your face
더 선샤인 오브 댓 이어 쇼운 온 유어 페이스
あの年の陽射しが 君の顔に降り注いだ
아노토시노히자시가 키미노카오니후리소소이다
笑容像啤酒泡沫般闪亮
Xiàoróng xiàng píjiǔ pàomò bān shǎnliàng
쌰오룽 썅 피지우 파오머 빤 샨량
미소는 맥주 거품처럼 반짝였어
Your smile sparkled like beer foam
유어 스마일 스파클드 라이크 비어 폼
笑顔はビールの 泡のようにきらめいた
에가오와비-루노 아와노요-니키라메이타
青岛的街角 我们手牵手
Qīngdǎo de jiējiǎo, wǒmen shǒu qiān shǒu
칭다오 더 졔쟈오, 워먼 셔우 첀 셔우
칭다오의 길모퉁이 우린 손을 잡고
At the street corner of Qingdao, we hold hands
앳 더 스트리트 코너 오브 칭다오 위 홀드 핸즈
青島の街角で 僕らは手をつないだ
친타오노마치카도데 보쿠라와테오쯔나이다
漫步在老码头 心跳都温柔
Mànbù zài lǎo mǎtóu, xīntiào dōu wēnróu
만뿌 짜이 라오 마터우, 씬탸오 떠우 원러우
낡은 부둣가를 거닐었지. 심장 박동마저 부드러웠어
Strolling at the old pier, even our heartbeats were gentle
스트롤링 앳 디 올드 피어, 이븐 아워 하트비츠 워 젠틀
古い桟橋を歩きながら 心臓の鼓動さえ優しかった
후루이삼바시오아루키나가라 신조-노코도-사에야사시칻타
啤酒香里 有你的笑
Píjiǔ xiāng lǐ, yǒu nǐ de xiào
피지우 썅 리, 여우 니 더 쌰오
맥주 향기 속에 네 웃음이 있어
In the fragrance of beer, there was your smile
인 더 프래그런스 오브 비어, 데어 워즈 유어 스마일
ビールの香りの中に 君の笑顔があった
비-루노카오리노나카니 키미노에가오가앋타
青岛的回忆 永远不会老
Qīngdǎo de huíyì, yǒngyuǎn bù huì lǎo
칭다오 더 후에이, 용위앤 뿌 후이 라오
청도의 추억은 영원히 바래지 않을 거야
The memories of Qingdao will never grow old
더 메머리즈 오브 칭다오 윌 네버 그로우 올드
青島の思い出は 永遠に色あせない
친타오노오모이데와 에이엔니이로아세나이
2)
夜晚的灯光映在海面
Yèwǎn de dēngguāng yìng zài hǎimiàn
예완 더 떵꽝 잉 짜이 하이먠
밤의 불빛이 바다에 비추고
The lights of the night reflected on the sea
더 라이츠 오브 더 나이트 리플렉티드 온 더 씨
夜の灯りが 海面に映り
요루노아카리가 카이멘니우쯔리
我们的影子拉得很长很长
Wǒmen de yǐngzi lā de hěn cháng hěn cháng
워먼 더 잉쯔 라 더 헌 창 헌 창
우리의 그림자는 길게 드리워졌지
Our shadows stretched very long, very long
아워 섀도우즈 스트레치드 베리 롱, 베리 롱
僕らの影はとても 長く長く伸びた
보쿠라노카게와토테모 나가쿠나가쿠노비타
风吹过你的发丝轻轻扬
Fēng chuī guò nǐ de fà sī qīngqīng yáng
펑 추에이 꿔 니 더 파 쓰 칭칭 양
바람이 네 머릿결을 살짝 스쳐 날리면
The wind blew past, lifting your hair gently
더 윈드 블루 패스트, 리프팅 유어 헤어 젠틀리
風が君の髪を そっと揺らした
카제가키미노카미오 솓토유라시타
那一刻世界只属于我们两
Nà yī kè shìjiè zhǐ shǔyú wǒmen liǎng
나 이 커 쓰지에 즈리 슈위 워먼 량
그 순간, 세상은 오직 우리 둘만의 것이었어
At that moment, the world belonged only to us two
앳 댓 모먼트, 더 월드 빌롱드 온리 투 어스 투
その瞬間世界は 僕ら二人だけのものだった
소노슝칸세카이와 보쿠라후타리다케노모노닫타
青岛的街角 我们手牵手
Qīngdǎo de jiējiǎo, wǒmen shǒu qiān shǒu
칭다오 더 졔쟈오, 워먼 셔우 첀 셔우
칭다오의 길모퉁이 우린 손을 잡고
At the street corner of Qingdao, we hold hands
앳 더 스트리트 코너 오브 칭다오 위 홀드 핸즈
青島の街角で 僕らは手をつないだ
친타오노마치카도데 보쿠라와테오쯔나이다
漫步在老码头 心跳都温柔
Mànbù zài lǎo mǎtóu, xīntiào dōu wēnróu
만뿌 짜이 라오 마터우, 씬탸오 떠우 원러우
낡은 부둣가를 거닐었지. 심장 박동마저 부드러웠어
Strolling at the old pier, even our heartbeats were gentle
스트롤링 앳 디 올드 피어, 이븐 아워 하트비츠 워 젠틀
古い桟橋を歩きながら 心臓の鼓動さえ優しかった
후루이삼바시오아루키나가라 신조-노코도-사에야사시칻타
啤酒香里 有你的笑
Píjiǔ xiāng lǐ, yǒu nǐ de xiào
피지우 썅 리, 여우 니 더 쌰오
맥주 향기 속에 네 웃음이 있어
In the fragrance of beer, there was your smile
인 더 프래그런스 오브 비어, 데어 워즈 유어 스마일
ビールの香りの中に 君の笑顔があった
비-루노카오리노나카니 키미노에가오가앋타
青岛的回忆 永远不会老
Qīngdǎo de huíyì, yǒngyuǎn bù huì lǎo
칭다오 더 후에이, 용위앤 뿌 후이 라오
청도의 추억은 영원히 바래지 않을 거야
The memories of Qingdao will never grow old
더 메머리즈 오브 칭다오 윌 네버 그로우 올드
青島の思い出は 永遠に色あせない
친타오노오모이데와 에이엔니이로아세나이
夜晚的灯光映在海面
Yèwǎn de dēngguāng yìng zài hǎimiàn
예완 더 떵꽝 잉 짜이 하이먠
밤의 불빛이 바다에 비추고
The lights of the night reflected on the sea
더 라이츠 오브 더 나이트 리플렉티드 온 더 씨
夜の灯りが 海面に映り
요루노아카리가 카이멘니우쯔리
我们的影子拉得很长很长
Wǒmen de yǐngzi lā de hěn cháng hěn cháng
워먼 더 잉쯔 라 더 헌 창 헌 창
우리의 그림자는 길게 드리워졌지
Our shadows stretched very long, very long
아워 섀도우즈 스트레치드 베리 롱, 베리 롱
僕らの影はとても 長く長く伸びた
보쿠라노카게와토테모 나가쿠나가쿠노비타
风吹过你的发丝轻轻扬
Fēng chuī guò nǐ de fà sī qīngqīng yáng
펑 추에이 꿔 니 더 파 쓰 칭칭 양
바람이 네 머릿결을 살짝 스쳐 날리면
The wind blew past, lifting your hair gently
더 윈드 블루 패스트, 리프팅 유어 헤어 젠틀리
風が君の髪を そっと揺らした
카제가키미노카미오 솓토유라시타
那一刻世界只属于我们两
Nà yī kè shìjiè zhǐ shǔyú wǒmen liǎng
나 이 커 쓰지에 즈리 슈위 워먼 량
그 순간, 세상은 오직 우리 둘만의 것이었어
At that moment, the world belonged only to us two
앳 댓 모먼트, 더 월드 빌롱드 온리 투 어스 투
その瞬間世界は 僕ら二人だけのものだった
소노슝칸세카이와 보쿠라후타리다케노모노닫타
青岛的街角 我们手牵手
Qīngdǎo de jiējiǎo, wǒmen shǒu qiān shǒu
칭다오 더 졔쟈오, 워먼 셔우 첀 셔우
칭다오의 길모퉁이 우린 손을 잡고
At the street corner of Qingdao, we hold hands
앳 더 스트리트 코너 오브 칭다오 위 홀드 핸즈
青島の街角で 僕らは手をつないだ
친타오노마치카도데 보쿠라와테오쯔나이다
漫步在老码头 心跳都温柔
Mànbù zài lǎo mǎtóu, xīntiào dōu wēnróu
만뿌 짜이 라오 마터우, 씬탸오 떠우 원러우
낡은 부둣가를 거닐었지. 심장 박동마저 부드러웠어
Strolling at the old pier, even our heartbeats were gentle
스트롤링 앳 디 올드 피어, 이븐 아워 하트비츠 워 젠틀
古い桟橋を歩きながら 心臓の鼓動さえ優しかった
후루이삼바시오아루키나가라 신조-노코도-사에야사시칻타
啤酒香里 有你的笑
Píjiǔ xiāng lǐ, yǒu nǐ de xiào
피지우 썅 리, 여우 니 더 쌰오
맥주 향기 속에 네 웃음이 있어
In the fragrance of beer, there was your smile
인 더 프래그런스 오브 비어, 데어 워즈 유어 스마일
ビールの香りの中に 君の笑顔があった
비-루노카오리노나카니 키미노에가오가앋타
青岛的回忆 永远不会老
Qīngdǎo de huíyì, yǒngyuǎn bù huì lǎo
칭다오 더 후에이, 용위앤 뿌 후이 라오
청도의 추억은 영원히 바래지 않을 거야
The memories of Qingdao will never grow old
더 메머리즈 오브 칭다오 윌 네버 그로우 올드
青島の思い出は 永遠に色あせない
친타오노오모이데와 에이엔니이로아세나이
Woo~~ Woo~~
우~~ 우~~
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2025年 9月 16日