魅惑の迷宮<(미와쿠노메이큐-, 매혹의 미궁),
(Enchanted Labyrinth, 인챈티드 래버린스),
(魅惑迷宫, Mèihuò mígōng, 메이훠 미꿍)> - AI Male (Ver. A)

彼女の瞳 甘い呪い
카노죠노히토미 아마이노로이
그녀의 눈동자, 달콤한 저주
Her eyes, a sweet curse
허 아이즈, 어 스윗 커-스
她的眼睛 甜美的诅咒
Tā de yǎnjīng, tiánměi de zǔzhòu
타 더 얜징, 티앤메이 더 주쩌우
逃げられずに また溺れる
니게라레즈니 마타오보레루
도망칠 수 없어 또다시 빠져드네
Unable to escape, sinking again
어네이블 투 이스케이프, 싱킹 어겐
无法逃脱 又再次沉溺
Wúfǎ táotuō, yòu zàicì chénnì
우파 타오퉈, 여우 짜이츠 쳔니
喜びさえも 痛みに変わり
요로코비사에모 이타미니카와리
기쁨조차도 아픔으로 변하고
Even joy turns into pain
이븐 조이 턴즈 인투 페인
连喜悦也化为痛苦
Lián xǐyuè yě huàwéi tòngkǔ
리앤 시웨 예 화웨이 통쿠
抜け出せない 恋の迷宮
누케다세나이 코이노메이큐-
헤어날 수 없는 사랑의 미궁
An inescapable labyrinth of love
언 이네스케이퍼블 래버린스 오브 러브
无法逃出的爱情迷宫
Wúfǎ táochū de àiqíng mígōng
우파 타오추 더 아이칭 미꿍
燃える唇 紅い毒よ
모에루쿠치비루 아카이도쿠요
타오르는 입술, 붉은 독이여
Burning lips, crimson poison
버닝 립스, 크림슨 포이즌
燃烧的双唇 红色的毒药
Ránshāo de shuāngchún, hóngsè de dúyào
란싸오 더 쐉춴, 홍써 더 두야오
触れた瞬間 夢と堕ちる
후레타슝캉 유메토오치루
닿는 순간, 꿈과 함께 타락해
The moment we touch, I fall into a dream
더 모먼트 위 터치, 아이 폴 인투 어 드림
触碰的瞬间 坠入梦境
Chùpèng de shùnjiān, zhuì rù mèngjìng
추펑 더 쑨쨴, 쭈이 루 멍찡
抱きしめるほど 切なくなり
다키시메루호도 세쯔나쿠나리
껴안을수록 가슴이 시려와
The more I hold you, the more it aches
더 모어 아이 홀드 유, 더 모어 잇 에익스
越是拥抱 心越感到痛楚
Yuè shì yōngbào, xīn yuè gǎndào tòngchǔ
웨 쓰 용빠오, 씬 웨 깐따오 통추
夜の闇に 泣き濡れる
요루노야미니 나키누레루
밤의 어둠 속에서 눈물에 젖네
Weeping in the darkness of night
위핑 인 더 다크니스 오브 나이트
在夜色的黑暗中哭泣淋湿
Zài yèsè de hēi'àn zhōng kūqì línshī
짜이 예써 더 헤이안 쭝 쿠치 린쓰
忘れたいのに 忘れられず
와스레타이노니 와스레라레즈
잊고 싶지만 잊을 수 없어
I want to forget, but cannot
아이 원트 투 포겟, 벗 캐넛
想忘却却无法忘记
Xiǎng wàngquè què wúfǎ wàngjì
샹 왕췌 췌 우파 왕찌
追いかけてしまう 影ひとつ
오이카케테시마우 카게히토쯔
뒤쫓고 마는 그림자 하나
Chasing after a single shadow
체이싱 애프터 어 싱글 섀도우
忍不住追逐的影子
Rěn bù zhù zhuīzhú de yǐngzi
런 뿌 쭈 쭈이주 더 잉즈
愛か幻か わからぬまま
아이카마보로시카 와카라누마마
사랑인지 환상인지 알 수 없는 채로
Unsure whether love or illusion
언슈어 웨더 러브 오어 일루전
不知是爱还是幻觉
Bù zhī shì ài háishì huànjué
뿌 쯔 쓰 아이 하이쓰 환쥐에
魂ごと 捧げてしまう
타마시이고토 사사게테시마우
영혼까지 바치고 마네
I surrender my soul entirely
아이 써렌더 마이 소울 인타일리
连灵魂都完全献出
Lián línghún dōu wánquán xiànchū
리앤 링훤 떠우 완취앤 씨앤추
彼女の微笑み 狂おしく
카노죠노호호에미 쿠루-시쿠
그녀의 미소, 미치도록
Her smile drives me insane
허 스마일 드라이브 미 인세인
她的微笑 令人疯狂
Tā de wēixiào, lìng rén fēngkuáng
타 더 웨이쌰오, 링 런 펑쿠앙
甘く苦しい 運命(さだめ)よ
아마쿠쿠루시이 사다메요
달콤하고 쓰라린 운명이여
Sweet and painful fate
스윗 앤 페인풀 페이트
甜蜜而痛苦的命运啊
Tiánmì ér tòngkǔ de mìngyùn a
티앤미 얼 통쿠 더 밍윈 아
この胸の鼓動 止まらぬ限り
코노무네노코도- 토마라누카기리
이 가슴의 고동이 멈추지 않는 한
As long as my heartbeat doesn’t stop
애즈 롱 애즈 마이 하트비트 더즌트 스탑
只要胸中的心跳不停
Zhǐyào xiōngzhōng de xīntiào bù tíng
즈야오 씨옹쭝 더 씬탸오 뿌 팅
迷宮からは 逃げられない
메이큐-카라와 니게라레나이
미궁에서 벗어날 수 없어
I cannot escape from the labyrinth
아이 캐넛 이스케이프 프럼 더 래버린스
无法逃离迷宫
Wúfǎ táolí mígōng
우파 타오리 미꿍
~~~~~~~~
彼女の微笑み 狂おしく
카노죠노호호에미 쿠루-시쿠
그녀의 미소, 미치도록
Her smile drives me insane
허 스마일 드라이브 미 인세인
她的微笑 令人疯狂
Tā de wēixiào, lìng rén fēngkuáng
타 더 웨이쌰오, 링 런 펑쿠앙
甘く苦しい 運命(さだめ)よ
아마쿠쿠루시이 사다메요
달콤하고 쓰라린 운명이여
Sweet and painful fate
스윗 앤 페인풀 페이트
甜蜜而痛苦的命运啊
Tiánmì ér tòngkǔ de mìngyùn a
티앤미 얼 통쿠 더 밍윈 아
この胸の鼓動 止まらぬ限り
코노무네노코도- 토마라누카기리
이 가슴의 고동이 멈추지 않는 한
As long as my heartbeat doesn’t stop
애즈 롱 애즈 마이 하트비트 더즌트 스탑
只要胸中的心跳不停
Zhǐyào xiōngzhōng de xīntiào bù tíng
즈야오 씨옹쭝 더 씬탸오 뿌 팅
迷宮からは 逃げられない
메이큐-카라와 니게라레나이
미궁에서 벗어날 수 없어
I cannot escape from the labyrinth
아이 캐넛 이스케이프 프럼 더 래버린스
无法逃离迷宫
Wúfǎ táolí mígōng
우파 타오리 미꿍
燃える唇 紅い毒よ
모에루쿠치비루 아카이도쿠요
타오르는 입술, 붉은 독이여
Burning lips, crimson poison
버닝 립스, 크림슨 포이즌
燃烧的双唇 红色的毒药
Ránshāo de shuāngchún, hóngsè de dúyào
란싸오 더 쐉춴, 홍써 더 두야오
触れた瞬間 夢と堕ちる
후레타슝캉 유메토오치루
닿는 순간, 꿈과 함께 타락해
The moment we touch, I fall into a dream
더 모먼트 위 터치, 아이 폴 인투 어 드림
触碰的瞬间 坠入梦境
Chùpèng de shùnjiān, zhuì rù mèngjìng
추펑 더 쑨쨴, 쭈이 루 멍찡
抱きしめるほど 切なくなり
다키시메루호도 세쯔나쿠나리
껴안을수록 가슴이 시려와
The more I hold you, the more it aches
더 모어 아이 홀드 유, 더 모어 잇 에익스
越是拥抱 心越感到痛楚
Yuè shì yōngbào, xīn yuè gǎndào tòngchǔ
웨 쓰 용빠오, 씬 웨 깐따오 통추
夜の闇に 泣き濡れる
요루노야미니 나키누레루
밤의 어둠 속에서 눈물에 젖네
Weeping in the darkness of night
위핑 인 더 다크니스 오브 나이트
在夜色的黑暗中哭泣淋湿
Zài yèsè de hēi'àn zhōng kūqì línshī
짜이 예써 더 헤이안 쭝 쿠치 린쓰
忘れたいのに 忘れられず
와스레타이노니 와스레라레즈
잊고 싶지만 잊을 수 없어
I want to forget, but cannot
아이 원트 투 포겟, 벗 캐넛
想忘却却无法忘记
Xiǎng wàngquè què wúfǎ wàngjì
샹 왕췌 췌 우파 왕찌
追いかけてしまう 影ひとつ
오이카케테시마우 카게히토쯔
뒤쫓고 마는 그림자 하나
Chasing after a single shadow
체이싱 애프터 어 싱글 섀도우
忍不住追逐的影子
Rěn bù zhù zhuīzhú de yǐngzi
런 뿌 쭈 쭈이주 더 잉즈
愛か幻か わからぬまま
아이카마보로시카 와카라누마마
사랑인지 환상인지 알 수 없는 채로
Unsure whether love or illusion
언슈어 웨더 러브 오어 일루전
不知是爱还是幻觉
Bù zhī shì ài háishì huànjué
뿌 쯔 쓰 아이 하이쓰 환쥐에
魂ごと 捧げてしまう
타마시이고토 사사게테시마우
영혼까지 바치고 마네
I surrender my soul entirely
아이 써렌더 마이 소울 인타일리
连灵魂都完全献出
Lián línghún dōu wánquán xiànchū
리앤 링훤 떠우 완취앤 씨앤추
彼女の微笑み 狂おしく
카노죠노호호에미 쿠루-시쿠
그녀의 미소, 미치도록
Her smile drives me insane
허 스마일 드라이브 미 인세인
她的微笑 令人疯狂
Tā de wēixiào, lìng rén fēngkuáng
타 더 웨이쌰오, 링 런 펑쿠앙
甘く苦しい 運命(さだめ)よ
아마쿠쿠루시이 사다메요
달콤하고 쓰라린 운명이여
Sweet and painful fate
스윗 앤 페인풀 페이트
甜蜜而痛苦的命运啊
Tiánmì ér tòngkǔ de mìngyùn a
티앤미 얼 통쿠 더 밍윈 아
この胸の鼓動 止まらぬ限り
코노무네노코도- 토마라누카기리
이 가슴의 고동이 멈추지 않는 한
As long as my heartbeat doesn’t stop
애즈 롱 애즈 마이 하트비트 더즌트 스탑
只要胸中的心跳不停
Zhǐyào xiōngzhōng de xīntiào bù tíng
즈야오 씨옹쭝 더 씬탸오 뿌 팅
迷宮からは 逃げられない
메이큐-카라와 니게라레나이
미궁에서 벗어날 수 없어
I cannot escape from the labyrinth
아이 캐넛 이스케이프 프럼 더 래버린스
无法逃离迷宫
Wúfǎ táolí mígōng
우파 타오리 미꿍
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2025年 10月 27日