AI musics (Female)/Korean

낙엽의 속삭임<(Whisper of the Fallen Leaves, 위스퍼 오브 더 폴른 리브스), (落ち葉のささやき, 오치바노사사야키), (뤄예더니난)> - AI Female (Ver. A)

레알61 2025. 11. 14. 17:23

낙엽의 속삭임
<(Whisper of the Fallen Leaves, 위스퍼 오브 더 폴른 리브스), 
(落ち葉のささやき, 오치바노사사야키), 
(落叶的呢喃, luòyèdenínán, 뤄예더니난)> - AI Female (Ver. A)

 

낙엽의 속삭임 - AI Female (Ver. A).mp3
3.88MB

 

 

1)
낙엽 지는 그 소리 따라

Following the sound of falling leaves
폴로잉 더 사운드 오브 폴링 리브스
散る木の葉の音にみちびかれて
치루키노하노오토니미치비카레테)
随着落叶的声音
suí zhe luò yè de shēng yīn
수이 져 뤄 예 더 썽 인

그대 발걸음이 떠오르네요
Your footsteps come to my mind
유어 풋스텝스 컴 투 마이 마인드
あなたの足音が 思い浮かぶ
아나타노아시오토가 오모이우카부
想起你的脚步声
xiǎng qǐ nǐ de jiǎo bù shēng
샹 치 니 더 지아오 뿌 썽

바람결에 실려 온 기억들
Memories carried by the breeze
메모리즈 캐리드 바이 더 브리즈
風に運ばれた 思い出たち
카제니하코바레타 오모이데타치
随风飘来的记忆
suí fēng piāo lái de jì yì
수이 펑 퍄오 라이 더 찌 이

내 마음속에 조용히 번지죠
They quietly spread within my heart
데이 콰이얼리 스프레드 위딘 마이 하트
心の中に静かに 広がっていく
코코로노나카니시즈카니 히로갇테이쿠
在我心中静静蔓延
zài wǒ xīn zhōng jìng jìng màn yán
짜이 워 씬 쫑 찡 찡 만 얜

창가에 앉아 고요히 차 한잔
Sitting by the window with a quiet cup of tea
시팅 바이 더 윈도우 위드 어 콰이엇 컵 오브 티
窓辺に座り 静かにお茶を一杯
마도베니스와리 시즈카니오챠오입파이
坐在窗边静静地喝一杯茶
zuò zài chuāng biān jìng jìng de hē yī bēi chá
쭈어 짜이 촹 뺸 찡 찡 더 허 이 뻬이 차

그대 웃음이 스며드는 밤
A night where your smile seeps in
어 나잇 웨어 유어 스마일 씹스 인
あなたの笑顔が 染み込む夜
아나타노에가오가 시미코무요루
你的笑容渗入的夜晚
nǐ de xiào róng shèn rù de yè wǎn
니 더 썅 롱 썬 루 더 예 완

따스했던 그날의 온기
The warmth of that gentle day
더 웜쓰 오브 댓 젠틀 데이
あの日のぬくもり
아노히노누쿠모리
那天的温暖
nà tiān de wēn nuǎn
나 턘 더 원 누안

가슴 깊이 아직 머무르네요
Still remains deep in my heart
스틸 리메인즈 딥 인 마이 하트
今も胸の奥に 残っている
이마모무네노오쿠니노콛테이루
仍停留在我心底
réng tíng liú zài wǒ xīn dǐ
렁 팅 리우 짜이 워 씬 띠

그대는 어디쯤일까요
Where could you be now
웨어 쿠드 유 비 나우
あなたはいま どこにいるのでしょう
아나타와이마 도코니이루노데쇼-
你现在在何处呢
nǐ xiàn zài zài hé chù ne
니 썐 짜이 짜이 허 추 너

바람에 흩날리는 낙엽처럼
Like leaves scattered in the wind
라이크 리브스 스캐터드 인 더 윈드
風に舞う落ち葉のように
카제니마우오치바노요-니
像风中飞舞的落叶
xiàng fēng zhōng fēi wǔ de luò yè
썅 펑 쫑 페이 우 더 뤄 예

전하지 못한 그 사랑의 노래
The song of love I couldn’t convey
더 송 오브 러브 아이 쿠든 컨베이
伝えられなかった 愛の歌
쯔타에라레나칻타 아이노우타
无法传达的爱情之歌
wú fǎ chuán dá de ài qíng zhī gē
우 파 추안 다 더 아이 칭 쯔 꺼

이젠 내 눈가에 머물러요
Now lingers by my eyes
나우 링거즈 바이 마이 아이즈
いまは私の目元に 残っている
이마와와타시노메모토니 노콛테이루
如今停留在我眼角
rú jīn tíng liú zài wǒ yǎn jiǎo
루 찐 팅 리우 짜이 워 얜 지아오

 

2)

시계는 멈추지 않아도
Even if the clock doesn’t stop
이븐 이프 더 클락 더즌 스탑
時計は止まらなくても
토케이와토마라나쿠테모
即使时钟不停转
jí shǐ shí zhōng bù tíng zhuàn
지 스 스 쫑 뿌 팅 쫜

내 시간은 그날 멈춘 듯해
My time feels frozen on that day
마이 타임 필즈 프로즌 온 댓 데이
私の時間は あの日で止まったよう
와타시노지캉와 아노히데토맏타요-
我的时间仿佛停在那天
wǒ de shí jiān fǎng fú tíng zài nà tiān
워 더 스 찌앤 팡 푸 팅 짜이 나 턘

그대가 남긴 그 향기 속에
Within the scent you left behind
위딘 더 센트 유 렙트 비하인드
あなたが残した 香りの中で
아나타가노코시타 카오리노나카데
在你留下的香气中
zài nǐ liú xià de xiāng qì zhōng
짜이 니 리우 쌰 더 썅 치 쫑

오늘도 조용히 머물러요
I quietly stay again today
아이 콰이얼리 스테이 어겐 투데이
今日も静かに佇む
쿄-모시즈카니타타즈무
今天也静静停留
jīn tiān yě jìng jìng tíng liú
찐 턘 예 찡 찡 팅 리우

그대는 어디쯤일까요
Where could you be now
웨어 쿠드 유 비 나우
あなたはいま どこにいるのでしょう
아나타와이마 도코니이루노데쇼-
你现在在何处呢
nǐ xiàn zài zài hé chù ne
니 썐 짜이 짜이 허 추 너

바람에 흩날리는 낙엽처럼
Like leaves scattered in the wind
라이크 리브스 스캐터드 인 더 윈드
風に舞う落ち葉のように
카제니마우오치바노요-니
像风中飞舞的落叶
xiàng fēng zhōng fēi wǔ de luò yè
썅 펑 쫑 페이 우 더 뤄 예

남겨진 사랑의 잔상만이
Only the traces of love remain
온리 더 트레이시즈 오브 러브 리메인
残された 愛の残像だけが
노코사레타 아이노잔조-다케가
只剩下爱的残影
zhǐ shèng xià ài de cán yǐng
즈 썽 쌰 아이 더 찬 잉

내 맘에 깊이 새겨져 있죠
Are deeply engraved in my heart
아 딥리 잉그레이브드 인 마이 하트
私の心に深く 刻まれている
와타시노코코로니후카쿠 키자마레테이루
深深刻在我心中
shēn shēn kè zài wǒ xīn zhōng
썬 썬 커 짜이 워 씬 쫑

 

 

(후렴)

그대는 어디쯤일까요
Where could you be now
웨어 쿠드 유 비 나우
あなたはいま どこにいるのでしょう
아나타와이마 도코니이루노데쇼-
你现在在何处呢
nǐ xiàn zài zài hé chù ne
니 썐 짜이 짜이 허 추 너

바람에 흩날리는 낙엽처럼
Like leaves scattered in the wind
라이크 리브스 스캐터드 인 더 윈드
風に舞う落ち葉のように
카제니마우오치바노요-니
像风中飞舞的落叶
xiàng fēng zhōng fēi wǔ de luò yè
썅 펑 쫑 페이 우 더 뤄 예

남겨진 사랑의 잔상만이
Only the traces of love remain
온리 더 트레이시즈 오브 러브 리메인
残された 愛の残像だけが
노코사레타 아이노잔조-다케가
只剩下爱的残影
zhǐ shèng xià ài de cán yǐng
즈 썽 쌰 아이 더 찬 잉

내 맘에 깊이 새겨져 있죠
Are deeply engraved in my heart
아 딥리 잉그레이브드 인 마이 하트
私の心に深く 刻まれている
와타시노코코로니후카쿠 키자마레테이루
深深刻在我心中
shēn shēn kè zài wǒ xīn zhōng
썬 썬 커 짜이 워 씬 쫑

 

~~~~~~~

 

낙엽이 속삭이는 이 밤에
On this night where the leaves whisper
온 디스 나잇 웨어 더 리브스 위스퍼
木の葉が囁く この夜に
키노하가사사야쿠 코노요루니
在落叶低语的夜晚
zài luò yè dī yǔ de yè wǎn
짜이 뤄 예 띠 위 더 예 완

그대 이름 부르면 바람만
When I call your name, only the wind answers
웬 아이 콜 유어 네임, 온리 더 윈드 앤서즈
あなたの名を 呼べば風だけが
아나타노나오 요베바카제다케가
呼唤你的名字时  只有风回应
hū huàn nǐ de míng zì shí, zhǐ yǒu fēng huí yīng
후 환 니 더 밍 쯔 스, 즈 여우 펑 후에이 잉

조용히 대답하네요
Quietly answers back
콰이얼리 앤서즈 백
静かに答えてくれる
시즈카니코타에테쿠레루
静静地回应
jìng jìng de huí yīng
찡 찡 더 후에이 잉

아직도 나는 그대를 사랑해요
I still love you
아이 스틸 러브 유
いまもあなたを 愛している
이마모아나타오 아이시테이루
我依然爱着你
wǒ yī rán ài zhe nǐ
워 이 란 아이 져 니

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2025年 11月 14日