영산강(榮山江)
<(Yeongsan River, 영산 리버), (榮山江, えいざんこう, 에이장코-),
(荣山江, Róngshān Jiāng, 롱싼쨩) - AI Female (Ver. A)

영산강(榮山江) 물결 따라
Following the waves of Yeongsan River
폴로잉 더 웨이브즈 오브 영산 리버
榮山江の波に沿って
에이장코-노나미니솓테
荣山江的波浪
RóngshānJiāng de bōlàng
롱싼쨩 더 뻐랑
흘러가는 내 님의 꿈
The dreams of my beloved drifting along
더 드림즈 오브 마이 빌러브드 드리프팅 얼롱
流れていく 私の恋人の夢
나가레테이쿠 와타시노코이비토노유메
我爱人的梦想随波漂流
Wǒ àirén de mèngxiǎng suí bō piāoliú
워 아이런 더 멍샹 수이 뻐 퍄오리우
별빛도 눈물처럼
Even the starlight like tears
이븐 더 스타라이트 라이크 티어즈
星の光も 涙のように
호시노히카리모 나미다노요-니
星光也如泪般
Xīngguāng yě rú lèi bān
씽꽝 예 루 레이 빤
강 위에 떨어지네
Falls onto the river
폴스 온투 더 리버
川の上に落ちる
카와노우에니오치루
落在江面上
Luò zài jiāngmiàn shàng
루 짜이 쨩먠 쌍
세월은 강물처럼
Time is like the river
타임 이즈 라이크 더 리버
時の流れは川のように
토키노나가레와카와노요-니
岁月如江水
Suìyuè rú jiāng shuǐ
쑤이웨 루 쨩 수에이
붙잡아도 멀어지고
Even if I try to hold it, it drifts away
이븐 이프 아이 트라이 투 홀드 잇, 잇 드리프쓰 어웨이
つかもうとしても 遠ざかる
쯔카모-토시테모 토-자카루
即使抓住 也会远去
Jíshǐ zhuā zhù, yě huì yuǎn qù
지스 쫘 쭈, 예 후에이 위앤 취
가슴에 맺힌 사연
The stories lingering in my heart
더 스토리즈 린거링 인 마이 하트
胸に残る物語
무네니노코루모노가타리
心中留下的故事
Xīnzhōng liú xià de gùshì
씬쭝 리우 쌰 더 꾸쓰
밤마다 울려 퍼져
Echoes every night
에코즈 에브리 나이트
夜ごとに 響き渡る
요고토니 히비키와타루
每晚回响
Měi wǎn huíxiǎng
메이 완 후에이샹
영산강(榮山江)아, 영산강(榮山江)아
Oh Yeongsan River, Oh Yeongsan River
오 영산 리버, 오 영산 리버
榮山江よ 榮山江よ
에이장코-요 에이장코-요
荣山江啊 荣山江啊
RóngshānJiāng a, RóngshānJiāng a
롱싼쨩 아, 롱싼쨩 아
내 한숨을 안아다오
Please embrace my sighs
플리즈 엠브레이스 마이 사이즈
私のため息を 抱きしめて
와타시노타메이키오 다키시메테
请抱住我的叹息
Qǐng bào zhù wǒ de tànxī
칭 빠오 쭈 워 더 탄씨
사랑도 이별도 다 흘려보내고
Let both love and parting flow away
렛 보쓰 러브 앤 파팅 플로우 어웨이
愛も別れも すべて流して
아이모와카레모 스베테나가시테
爱与离别都随风而去
Ài yǔ líbié dōu suí fēng ér qù
아이 위 리비에 떠우 수이 펑 얼 취
남은 건 그리움뿐
All that remains is longing
올 댓 리메인즈 이즈 롱잉
残るのは ただ恋しさだけ
노코루노와 타다코이시사다케
剩下的只有思念
Shèng xià de zhǐ yǒu sīniàn
썽 쌰 더 즈 여우 쓰낸
*
우 우 우~~
Woo Woo Woo~~
달빛은 강 위에 젖어
Moonlight soaks over the river
문라이트 소크스 오버 더 리버
月光が 川の上に濡れる
겍코-가 카와노우에니누레루
月光洒在江面上
Yuèguāng sǎ zài jiāngmiàn shàng
웨꽝 싸 짜이 쨩먠 쌍
내 외로움 감싸주네
It embraces my loneliness
잇 엠브레이시즈 마이 론리니스
私の孤独を 包み込む
와타시노코도쿠오 쯔쯔미코무
它包裹着我的孤独
Tā bāoguǒ zhe wǒ de gūdú
타 빠오궈 져 워 더 꾸두
다시는 올 수 없는
Who can never come back again
후 캔 네버 컴 백 어겐
二度と 戻れない
니도토 모도레나이
再也无法回来的
Zài yě wúfǎ huílái de
짜이 예 우파 후에이라이 더
그대를 기다리네
I wait for you
아이 웨잇 포 유
あなたを待っている
아나타오맏테이루
我等待着你
Wǒ děngdài zhe nǐ
워 떵따이 져 니
영산강(榮山江)아, 영산강(榮山江)아
Oh Yeongsan River, Oh Yeongsan River
오 영산 리버, 오 영산 리버
榮山江よ 榮山江よ
에이장코-요 에이장코-요
荣山江啊 荣山江啊
RóngshānJiāng a, RóngshānJiāng a
롱싼쨩 아, 롱싼쨩 아
내 눈물을 데려가다오
Please take my tears away
플리즈 테이크 마이 티어즈 어웨이
私の涙を 連れて行って
와타시노나미다오 쯔레테읻테
请带走我的眼泪
Qǐng dài zǒu wǒ de yǎnlèi
칭 따이 저우 워 더 얜레이
사랑도 인연도 다 흘려보내고
Let both love and fate flow away
렛 보쓰 러브 앤 페이트 플로우 어웨이
愛も縁も すべて流して
아이모엠모 스베테나가시테
爱与缘分都随风而去
Ài yǔ yuánfèn dōu suí fēng ér qù
아이 위 위앤펀 떠우 수이 펑 얼 취
남은 건 그리움뿐
All that remains is longing
올 댓 리메인즈 이즈 롱잉
残るのは ただ恋しさだけ
노코루노와 타다코이시사다케
剩下的只有思念
Shèng xià de zhǐ yǒu sīniàn
썽 쌰 더 즈 여우 쓰낸
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2025年 11月 21日